Diskuto:Lago de Sankta Claire
En duona esperantigo la nomo povus esti "Lago de Sankta Clair" (laŭ la angla) aŭ "Lago de Sankta Claire" (laŭ la franca), en plena esperantigo "Lago de Sankta Klara". Ŝajnas al mi ke la franca estas origina, ĉar eĉ inter pure anglalingvanoj virinoj kun ĉi tiu nomo kutime literumas ĝin "Claire". Vikipediisto:Kanadano 7:35, 19. julio 2007.