En ĉiuj tiuj vortoj matiĝas la problemo: kiel esperantigi la grekdevena ch ? La normala estu xh. Kutimo varia estiĝis anstataŭi ĝin per k. Sed kel opinias ke estas francismo aŭ eŭropeocentrismo, nur pro ke francoj na volas prononco xh, ke sed xh ekzistas en multaj lingvoj.


Se mi bone memoras, mi kontrolis la vorton en PIV. La uzado de ĥ ŝajnas arĥaika aŭ arkaika. AMBAŬ formo estas akceptebla, sed nun oni taksas la ĥ-formon malnova, arĥaika, (sed uzebla kiel sinonimo). RK 02.13. VENDREDO!

Reiri al la paĝo "Parenkimo".