Antonio Caetano Coutinho: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
mortodato |
||
Linio 1:
[[Enciklopedio de Esperanto - C|EdE-C]] - [[Brazilaj geesperantistoj]]
'''Antonio Caetano
Li lernis Esperanton en [[1898]] varbite de la unua esperantisto brazila, la supera juĝisto d-ro [[Jácome Martins BAGGI de ARAUJO|Baggi de Araujo]]. La broŝuron "Unuaj lecionoj" de [[Théophile CART|Cart]] li tradukis portugalen, kaj la tradukon eldonis [[Hachette]] en [[Parizo]]. Jam en 1905 li estis elektita en la [[Lingva komitato|Lingvan Komitaton]]. Multon li verkis en Esperanto, precipe por [[Brazila esperantisto (gazeto)|Brazila esperantisto]], kies direktoro li estis. "Esperantaj prozaĵoj" prezentasbelan tradukon lian. "Antologio de brazilaj rakontoj" estas grandparte reviziita de li. En [[1950]] [[UEA]] aklamis lin [[Honora Membro]]. Diplomita pri farmacio, li plenumis la oficon de FD. Centojn da kursoj per korespondado de [[BEL]] li zorgeme gvidis. ([[Esperanto gazeto)|Esperanto]], n-ro 775).
==Tradukoj==
*Cart, Théophile: ''Primeiras liçoes de Esperanto'' (1907)
*''Notas sobre o Esperanto no estado de Minas Gerais'' (1947)
*Barreto, Abilio:''Resumo de la historio de Belo Horizonte: ĉefurbo de la stato Minas Gerais'' (1949)
*Da Graca Aranha, José Pereira: ''Kanaano'' : romano (1987)
*Machado de Assis, Joachim Maria: ''Teatro'' (kvar komedioj, trad. M. Aveleza de Sousa; A. Caetano Coutinho; Henerik Kocher; Débora do Amaral, 1958)
*Octávio, Rodrigo: ''Gongo velho'' (En: Antologio de brazilaj rakontoj)
*Sandoval, Rosalia: ''La miozoto''
|