Transskribado Hepburn: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e →Historio: gramatikaj korektoj |
e →Leĝa statuso: gramatikaj korektoj |
||
Linio 16:
==Leĝa statuso==
Hepburn baziĝas sur la angla fonologio, ne la japana, kaj longe alfrontis kontraŭon en Japanio. Interalie, [[21-a de septembro]] [[1937]], la 3-a kabineta ordono deklaris anstataŭan sistemon nune ĝenerale
En 1972,
Malgraŭ ke Hepburn estas ne registara normo, iuj registaraj organizoj provizas normojn.
Ekzemple, la [[Ministrejo de
En multaj aliaj kampoj en kiuj mankas [[de jure]]-stato, Hepburn restas kiel la [[de facto]]-normo. Indikoj kaj anoncoj en urbaj oficejoj kaj policostacioj, ĉe sanktejoj, temploj kaj turistaj allogaĵoj ankaŭ uzas ĝin.
Angla-lingvaj [[gazeto]]j kaj [[amaskomunikilo]]j uzas la simpligitan formon de Hepburn. Urboj kaj [[Prefektujoj de Japanio|prefektujoj]] uzas ĝin en informiloj por
Oficiala turisma informo eldonata de la registaro uzas ĝin en gvidlibro
Multaj studentoj lernantaj la japanan kiel fremdan lingvon, uzas la Hepburn-sistemon.
|