Vaglumo: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 10:
*La [[rusa lingvo|rusa]] vorto estas ''блуждающий огонёк'' (''bluždájuščij aganjók'') "vaganta fajreto", evidente pro la ne antaŭvidebla apero kaj la laŭdira vagado de la fajreto. Tio evidentas esti la origino ankaŭ de la esperanta vorto.
*[[angla lingvo|Angle]] oni konas la fenomenon inter multaj lokaj nomoj kiel ''will-o'-the wisp'', t. s. "volo de la fojn- aŭ pajlfasko (kiu kelkfoje uziĝas kiel torĉo)" pro mitologiaj kialoj.
*En la [[sveda lingvo|sveda]] ankaŭ pro mitologiaj kialoj oni diras ''lyktgubbe'' "lantern-maljunegulo(maljuneg)uliĉo kun lanterno/torĉo".
*Inter la pluraj [[platdiĉa lingvo|platdiĉaj]] vortoj estas ''Spöklicht'' "fantomlumo", ''Dodenlücht'' "lumo de mortintoj" kaj ''Duivelsfratzen'' "diablogrimaco".
*La [[suoma lingvo|suoma]] kaj [[estona lingvo|estona]] ''virvatuli'' signifas ion kiel "flagranta fajro".