Jaroslav Mařík: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
e akuzativo
Linio 1:
[[Esperanta Kulturo]] - [[Ĉeĥio]] - Jaroslav Mařík
 
'''Jaroslav MAŘÍK''' ([[1913]]-[[1997]]), ĉeĥo, honora membro de [[UEA]]. Post [[Esperantido]]n ([[1929]]), li ellernis aŭtodidakte [[Esperanto]]n ([[1934]]), estis en Ĉeĥio estro de la Gazetara Servo, kasisto de Radio-komisiono, membro de la Lingva komisiono, membro de Vortara sekcio, ĉefdelegito de la E-junularo, redaktanto de la junulara bulteno ''Tagiĝo'', instruanto kaj ekzamenanto en someraj E-tendaroj, komitatano de [[AEĈSR]], komitata-no de UEA (1950-51), profesia redakciano de la ĉiutagaj E-elsendoj de Radio-Praha (tradukisto, parolisto, komentisto pri E-movado kaj sporto), aktiva partoprenanto en artprogramoj de la [[Verda Stacio]]. Post likvido de AEĈSR kaj EK Praha li funkciis kiel gvidanto de la interes-rondeto "[[Esperantista Klubo en Praho]]" (rezigno en [[1962]] pro netolereblaj ĝenadoj flanke de la sekreta ŝtata polico). En [[1968]]-[[1969]] li prezidis la Preparkomitaton de [[ĈEA|Ĉeĥa E-Asocio]] kaj en tiu funkcio li en la [[27-a de januaro]] [[1969]] "solene" transprenis en la ministerio de internaj-aferoj la permeson (aprobitan statuton) por lanĉi [[ĈEA]]. Kiel estrarano de [[ĈEA]] li poste laboris ĝis [[1977]]. Inter la esperantistoj konata kiel "[[marŝanta enciklopedio pri la movado]]". Aŭtoro aŭ kunaŭtoro de multaj verkoj: ''[[Resuma historio de la Esperanto-Movado]]'' ([[1955]], por SET), ''[[Skizo pri la Esperanto-historio de Ĉeĥoslovakio]]'' (por "[[Esperanto en perspektivo]]" de [[Ivo LAPENNA]]), ''[[Kiu kiam?]]'' ([[1987]], memorkalendaro, ĉs. parto), aŭtore kunlaboris kaj kompletigis la ''[[Historion de la Esperanto-Movado en Ĉeĥoslovakio]]'' de S. Kamaryt ([[1983]]); preparis ''Aldonon de novaj terminoj'' por la "Gran-da vortaro Ĉeĥa-Esperanta" de fratoj Filip (1949) kaj esperantigis la ''Fremdlingvan korespondadon por filatelistoj'' (1962) de d-ro P. Kucharský kaj komercan terminaron ''Alilandano antaŭ vendotablo'' de Z. Hubka. Male en la ĉeĥan lingvon li tradukis la ''Armean terminaron'' de E. D. Durant (1948) kaj ''Suplementon de Plena Vortaro'' de G. Waringhien (1959, en manuskripto). Lingve li kunlaboris ĉe ''Esperanta-ĉeĥa kaj ĉeĥa-esperanta poŝvortaro'' de R. Hromada; laŭ mendo de institucioj J. Mařík tradukis la verkojn ''[[Konstitucio de Ĉeĥoslovaka Respubliko]]'' ([[1948]]), ''Lerneja reformo de Ĉeĥoslovakio'' (1949, 1950), ''Ĉeĥoslovakio en nombroj'' (1959, 1962), ''Agad-programo de K.P.Ĉ'' (1968). En la ĉeĥan li tradukis ''Homlupon'' de la estono A. Gailit (1936). Ni ne devas forgesi lian partoprenon en preparo de libroj ''Pra-ha-gvidlibro'' (1961) kaj ''Poŝatlaso de la mondo'', kontribuadon al multaj gazetoj Esperantaj kaj ĉeĥaj, kolektadon de materialoj (ekz. pri [[Francisko Valdomiro LORENZ]], biografioj de elstaraj esperantistoj) reviziadon de verkoj kaj tradukoj (lastatempe manuskripton pri Komenio). Li estis la plej aktiva kontribuanto al Starto.