Islia lingvo: Malsamoj inter versioj

88 bitokojn aldonis ,  antaŭ 16 jaroj
sen resumo de redaktoj
Traduko: "Kiu deziras la havaĵon de aliulo, perdas juste la propran havaĵon".
 
La originala klasika latina estas: "Qui appetit bonum alienum, amittit proprium bonum". Oni povas vidi, estas la klasika [[latina lingvo]] preskaŭ senŝanĝe.
 
=Bibliografio=
40 194

redaktoj