André Albault: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Loveless (diskuto | kontribuoj)
e roboto aldono de: fr:André Albault
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
'''André ALBAULT''' (naskiĝis la [[14-a de majo|14-an de juniomajo]] [[1923]] en [[Reims]], [[Francio]]) estas [[franca esperantisto]], okul-kuracisto, esperantisto ekde [[1939]] kaj [[Honoraj membroj de UEA|honora membro]] de Universala Esperanto Asocio ([[UEA]]) de 1998.
 
==Vivo kaj profesio==
Albault dummilite unue studis matematikon en Parizo, sed poste ŝanĝis al medicino. La studojn li finis en [[Tuluzo]]. En 1951 li edziĝis al franca Esperantistino. Iliajn tri infanojn la geedzoj edukis kiel denaskulojn. Albault poste fariĝis pioniro de [[Denaskaj_Esperanto-parolantoj|denaskismo]] kaj plurfoje verkis pri tio. En 1956 li specialiĝis pri [[oftalmologio]] (okul-kuracado) kaj ekpraktikis en Tuluzo. Post la morto de la edzino en 1973 li ekstudis kaj poste instruis sofrologion (psikosomata metodo, kiu kombinas orientajn kaj okcidentajn praktikojn cele al memkuracado de la korpo) kaj poste aliajn "mildajn medicinojn". Fine de la 1970-aj jaroj li duan fojon edziĝis.
 
== Esperantiaj postenoj ==
LiAlbault internacie estas plej konata pro sia rolo en la [[Akademio de Esperanto]], unue kiel sekretario ([[1963]]), poste kiel direktoro de la sekcio pri komuna vortaro ([[1965]]-[[1976]]) kaj prezidanto dum kvar trijaraj mandatoj ([[1983]]-[[1995]]). -,Li Albaultankaŭ funkciis tamen ankaŭoficis kiel vicprezidanto de [[Universala Medicina Esperanto-Asocio]] ([[1974]]-[[1976]]), kaj prezidanto de [[Unuiĝo Franca por Esperanto]] ([[1967]]-[[1974]]);. Li estis komitatano ([[1957]]-[[1969]]) kaj kultur-faka estrarano ([[1962]]-[[1967]]) de Universala Esperanto-Asocio ([[UEA]]).
 
== Literatura kaj redakta laboro ==
LiAlbault redaktis la revuojn [[Internacia Pedagogia Revuo]] ([[1958]]-[[1959]]) kaj [[Monda Kulturo]] ([[1964]]-[[1966]]). Albault kunlaboris pri la medicinaj terminoj kaj la reviziado de PIV, publikigis sennombrajn artikolojn,Li enkondukis kaj prinotis la 9-an eldonon de [[Fundamento de Esperanto]] ([[1963]]). kajEn verkisla i.a.10a [[Vortaroeldono franca-esperanta]]de la Fundamento ([[1961]],Pizo kun1991) R.li Leger,faris kiu- linpreskaŭ nomisne kielrimarkite rimarkindande leksikologon),la '''Naŭĝenerala prelegojpubliko pri- "entute ok korektojn, specife al la Fundamento'''etno-nomoj ([... nome la majuskligo[1990n]], de la etno-nomoj". "Tiel 'angl'(o)'Vojaĝo tra lafariĝas landoj'Angl'(o)' kaj, 'franc'(o)'Multlingva glosarofariĝas pri landnomoj'Franco'(o)', ktp." ([[1991]]ĉiuj citaĵoj el lia "Antaŭvorto al la 10-a eldono").
 
Li verkis i.a. "Naŭ prelegoj pri la Fundamento" ([[1990]]), krome sennombraj artikoloj en Franca Esperantisto, [[Heroldo de Esperanto]], [[Scienca Revuo]], Monato, Esperanto (UEA), La Letero de la Akademio kaj multaj aliaj periodaĵoj.
 
== Vortara kaj terminara laboro ==
Aparte grava lia agado estis ankaŭ sur tiu kampo. Post sepjara preparo en 1961 aperis lia Vortaro franca-esperanta verkita kune kun Roger Léger, kiu lin nomis "rimarkinda leksikologo". La tiamaj recenzantoj favore kaj laŭde bonvenigis ĝin. Ĝi restis la ĉefa postmilita konsult-verko por franclingvanoj ĝis apero de la "Granda Vortaro Franca-Esperanto" de [[%C4%B4ak_Lep%C5%ADil%27|Jacques Le Puil]] kaj [[Jo-Petro_Danvy|Jean-Pierre Danvy]].
 
En 1989 estis publikigita en Pekino lia traduko de Anatomia Nomenklaturo latina, angla, franca, esperanta, ĉina sur preskaŭ 700 grandformataj paĝoj (kun Li Kexi kaj Huang Ying). Li ankaŭ kunlaboris pri i.a. la medicinaj terminoj dum la reviziado de [[Plena Ilustrita Vortaro]] (PIV 1970) en la 1990-aj jaroj. Pri la landnoma demando li verkis i.a. "Vojaĝo tra la landoj" kaj "Multlingva glosaro pri landnomoj" ([[1991]]).
 
Pri multaj demandoj de la Esperanta leksikografio kaj terminologio li verkis studojn.
 
== Disputitaj aferoj ==
Li skribis multajn verkojn. Bedaŭrinde lia partopreno je provo reformi la ortografion per forigo de supersignoj estigis al li multe da malamikoj, dum rompiĝis malnovaj amikecoj. Li estis tre kritikata okaze de la «dua korea milito», koncerne la nomon de tiu lando. Laŭ li ĝi estas Koreo, enloĝata de Koreanoj, dum la homoj, kiuj vivis tie, protestis, ke ili estas Koreoj, anoj de Koreio. Por riski nenian malaprobon multaj Esperantistoj ekkutimis paroli pri «Korea Respubliko».
 
== Literaturo ==
* [[Haupenthal]], Reinhard. Bibliografio de la verkaro de André Albault. En: Haupenthal, Reinhard (ed.). De A al B. Festlibro por la 75a naskiĝtago de D-ro André Albault. Schliengen: Ed. Iltis 2000, p. 249-272.
* Aŭtobiografio. En Haupenthal, Reinhard. De A al B (vd. supre). 2000, p. 13-18
 
== Eksteraj ligiloj ==
*[http://aleph.onb.ac.at/F?func=find-b&request=albault&find_code=WRD&x=8&y=5 Libroj] de kaj pri André Albault en la [http://www.onb.ac.at/sammlungen/plansprachen/eo/index.htm Kolekto por Planlingvoj kaj Esperantomuzeo]
* [http://www.esperantoland.org/ebea/ Artikoloj] de kaj pri André Albault en [[Elektronika Bibliografio de Esperantaj Artikoloj]] (EBEA)
 
 
[[Kategorio:Honoraj membroj de UEA|Albault]]
[[Kategorio:Francaj esperantistoj|Albault]]
[[Kategorio:Naskiĝintoj en 1923|Albault, André]]
[[Kategorio:Esperanto-vortaristoj|Albault, André]]
 
[[fr:André Albault]]