Edward Sapir: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Sapir kaj internaciaj helplingvoj
Linio 22:
 
:''...Estas multaj kontaktoj inter la triboj hupa, jurok kaj karok, tiagrade ke la tri triboj ordinare ĉeestas la gravajn religiajn ritojn de iu el ili. Malfacile oni divenus, kiu el la komunaj moroj havas sian devenon en tiu aŭ ĉi tiu el la triboj, ĉar tiom tuta estas la unueco en agado, sento kaj penso. Sed iliaj idiomoj ne nur reciproke fremdas: ja ili po estas ano de iu el la ĉefaj lingvogrupoj amerikaj...''
 
== Sapir kaj internaciaj helplingvoj ==
Sapir interesiĝis pri alpreno de internacia helplingvo. En artikolo aperinta en 1925 ''"The Function of an International Auxiliary Language"''<ref>[http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/sapir.html The Function of an International Auxiliary Language], E. Sapir
Unue publikigita en Romanic Review, Julio 1925. Ankaŭ publikigita en H. N. Shenton, E. Sapir and O. Jespersen, International Communication: A Symposium on the Language Problem, London 1931, pp. 65-94.</ref> ("La funkcio de Internacia Helplingvo") li analizas la bezonon de internacia helplingvo, montras ke kvankam la angla, laŭ li, jam estis aŭ tre baldaŭ estas fariĝonta la universala helplingvo, ĝi ne tute bone taŭgas. Li por tio argumentas per la ambigueco de anglaj vortoj kiuj povas esti senŝanĝe ĉu nomoj ĉu verboj, kaj per manko de sistema derivsistemo, kio igas la anglan multe pli malfacile regebla de fremduloj ol unuavide supozite. Li aspiras al internacia planlingvo sed ne konsideras ke Esperanto estas la plej taŭga. Li opinias ke sciencistoj devas esplori por interkonsenti pri kiu estu la plej taŭga planlingvo. Li konsekvence prezidis en 1930 kaj 1931 [[IALA]] (''International Auxiliary Language Association'') kiu en 1951 estis publikigonta [[Interlingvao]]n de [[Alexander Gode]]. Tamen Sapir ne rekte rilatas al Interlingvao kiu estis kreita plurajn jarojn post lia forpaso.
 
 
{{Cquote|La internacilingva movado estas havinta, ĝis nun, iel sektecan kaj esoteran mienon. Ĝi nun tamen ŝajnas kvazaŭ ĝi alprenus la ecojn de internacia malferma forumo. La kreskanta grado en kiu lingvistoj matematikistoj kaj sciencistoj pripensis la problemon estas promesplena signo por la estonto. Estas bona afero ke la ideo de internacia lingvo ne plu estas nur prezentita en idealismaj vortoj, sed pli kaj pli aspektas kiel praktika aŭ teĥnologia problemo kaj provo purigi la pensproceson. Inteligentuloj ne devus rajtigi al si fariĝi internacilingvodogmemuloj. Ili faru ĉion kion ili povas por konservi la problemon eksperimenta, bonvenigante kritikojn pri ĉiuj punktoj kaj fidante je iompostioma apero de iu internacia lingvo kiu taŭgus por la moderna spirito.<ref>''The international language movement has had, up to the present time, a somewhat cliquish or esoteric air. It now looks as though it might take on the characteristics of an international Open Forum. The increasing degree to which linguists, mathematicians and scientists have been thinking about the problem is a sign that promises well for the future. It is a good thing that the idea of an international language is no longer presented in merely idealistic terms, but is more and more taking on the aspect of a practical or technological problem and of an exercise in the cleaning up of the thought process. Intelligent men should not allow themselves to become international language doctrinaires. They should do all they can to keep the problem experimental, welcoming criticism at every point and trusting to the gradual emergence of an international language that is a fit medium for the modern spirit. [http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/sapir.html The Function of an International Auxiliary Language]''
</ref>|||The Function of an International Auxiliary Language, E.Sapir, Romanic Review, Julio 1925}}
 
== Notoj kaj referencoj ==
<references />
 
== Literaturo ==
 
* ''Wishram Texts'' (1909)
* ''[http://www.bartleby.com/186/ Language: An introduction to the study of speech]'' (1921) ([http://www.bartleby.com/186/ ekstera ligo - ''anglalingve''])
* ''Nootka Texts'' (1939)
* ''The Function of an International Auxiliary Language'' ([http://www.geocities.com/Athens/Forum/5037/sapir.html eksteraThe ligoFunction -of an International Auxiliary Language]'' ( ''anglalingve''])
 
[[Kategorio:Lingvistoj|SAPIR, Edward]]