Diskuto:Kievo: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 15:
Jam mi tre ofte renkontas vorton "KYIV" en la angla, ... (anstataŭ malnova versio Kiev - tradukita de la rusa lingvo). <br />
http://www.kyivstar.ua/en/ - jen ekzemplo!<br />
'''Mi preferus ke nomoj de ukrainiaj urboj en Esperanto estu laŭ la ŝtata lingvo de Ukrainio - kiel ili estas uzataj en la ukraina lingvo, kaj ne tiel ke duono de la ukraina lingvo, triono de la rusa, kvarono de la angla, kvinono de la pola... !!!'''<br />
 
(Ni ne diras Hindio, ni diras Barato http://eo.wikipedia.org/wiki/Barato)
Reiri al la paĝo "Kievo".