Citilo: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e roboto aldono de: simple:Quotation mark |
La Sago (diskuto | kontribuoj) →Uzado: La kutimo estas franca por ajna lingvo, ne nur por la franca lingvo. Cetere francaj tekstoj presitaj eksterlande ne sekvas tin kutimon. |
||
Linio 9:
Krom la rektaj citiloj ("citaĵo"), ĉiuj versioj havas malferman (aŭ komencan) signon kaj ferman (aŭ finan) signon: ‘citaĵo’ “citaĵo” „citaĵo” «citaĵo». Plejofte ili havas sian kavan flankon ĉe la citaĵo, simile al krampoj, sed en iuj landoj, ekzemple en Germanio inverse: »citaĵo«.
Kutime oni ne metas [[spaceto (interpunkcio)|spaceto]]n inter la citilon kaj la internan tekston.
Rekta citilo " estas ankaŭ simbolo de [[mezurunuo]] [[angula sekundo]].
|