Wade-Giles: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
TXiKiBoT (diskuto | kontribuoj)
e
Linio 1:
'''Wades-Giles''' estas la ĉefa sistemo uzata de la '''anglelingvanoj''' por transskribi la [[Ĉina Lingvo|ĉinan lingvon]] per la [[latina alfabeto]] anstataŭ per la tradiciaj ĉinaj skribsignoj.
 
tradiciaj ĉinaj skribsignoj. La inventisto de la Wade-Giles metodo estas [[Thomas Wade]] je la 19-a jarcento, [[Herbert Giles]] faris la Ĉinia-[[Angla lingvo|anglan]] [[vortaro]]n je [[1912]]. ĝi estis grava metodo je la 20-a jarcento.
==Inventisto de la Wade-Giles metodo==
tradiciaj ĉinaj skribsignoj. La inventisto de la Wade-Giles metodo estas [[Thomas Wade]] je la 19-a jarcento, [[Herbert Giles]] faris la Ĉinia-[[Angla lingvo|anglan]] [[vortaro]]n je [[1912]]. ĝiĜi estis '''grava''' metodo je la 20-a jarcento.
Francoj uzis alian sistemon.
 
==Nova sistemo de ĉina registaro ekde 1958==
Nun la Ĉina registaro mem enkondukis alian plian sistemon , [[Hanyu Pinyin |pinjin]] - ''([[Pinyin]],'' - ''[[ Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]])'' - kaj pli kaj pli oni emas sekvi ties transkribadon, kvankam tiu ofte konfuzigas la okcidentulojn! [[Tajvano]] uzas alian fonetikan sistemon, [[Bopomofo]]n.
La [[Hanyu Pinyin |pinjin]]aj silaboj sistemo - '' [[ Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]]- estas oficiala ekde [[1958]].
 
==Sistemo de Tajvano==
[[Tajvano]] uzas alian fonetikan sistemon, [[Bopomofo]]n.
 
==Vidu ankaŭ pri Wade-Giles==
En eksteraj ligiloj oni trovas helpilon pri Wade-Giles. La helpilon klarigis kaj distinas la duan sistemon Wade-Giles kaj
[[Hanyu Pinyin |pinjin]] - ''([[Pinyin]],'' - ''[[ Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]])''. Oni devas koni duan sistemojn pri la legado de multaj malnovaj libroj pri [[Ĉino]] en angla lingvo.
==Vidu ankaŭ==
*[[Norma ĉina lingvo|norma ĉina lingvo]] pri la lingvo [[Putonghua]]- ''[[Pǔtōnghuà]]''.
*''[[Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]]'' pri [[prononco]]
*[[Esperantigo de vortoj el ĉina fonto]] - tre grave
 
[[Dosiero:Pinyin Tone Chart.png|thumbnail|right|90px|relativa ŝanĝo de la sonalto en la tonoj - pinjn]]
[[Dosiero:Pinyinacc.png|thumbnail|right|120px|La a tonaj supersignoj en pinjin]]
 
==Eksteraj ligiloj==
*[http://asia.helicon.ch/index.php?nid=13 helpo pri Wade-Giles] {{de}}
*[http://german.cri.cn/1107/2010/02/22/Zt1s132379.htm ĉinaj kursoj en multaj lingvoj]{{de}}; ; ''wàiyǔ péixùnbān; yǔyánbān;''
*[http://german.cri.cn/chinesischkurs/lesson01/pinyin.html hànyu pīnyīn - aŭdado-tabelo]{{de}}; ''wàiyǔ péixùnbān; yǔyánbān;''
*[http://french.cri.cn/learnchinese/lesson01/pinyin.html hànyu pīnyīn - aŭdado-tabelo]{{fr}}; ''wàiyǔ péixùnbān; yǔyánbān;''
*[http://www.lernu.net internacia lingvo-kursoj multaj lingvoj], ĉine; {{de}};{{fr}};''wàiyǔ péixùnbān; yǔyánbān;''
*[http://kaifangcidian.com/waiyu/shi/shouyeshi.html Libera vortaro] Pinjin - Malferma vortaro ĉina-Esperanto - ''(cídiǎn)''
*[http://www.reta-vortaro.de/revo/ reta-vortaro.de - helpilo pri traduko]- ''(cídiǎn)''
*[http://dict.leo.org/ dict.leo.org LEO - org - vortaro germana - ĉina - helpilo pri traduko kaj skribo en pinjin] - ''(cídiǎn)'' - ''(Déwén)''
*[http://www.dehanci.com/simple_abfrage.php dehanci.com -vortaro germana - ĉina - helpilo pri traduko] - ''(cídiǎn)'' - ''(Déwén)''
*[http://asia.helicon.ch/index.php?nid=47 Pinjin - Ludilo aŭdo-memoro pri la ĉina prononco] - lernhelpilo - '''fāyīn'''
 
 
 
 
 
 
 
[[Kategorio:Skribo]]