Vikipedio:Plibonigo de artikoloj: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 92:
::: Mi ne scias tian fiksitan signifon, sed eble ĝi en iu kampo ja ekzistas. Krome la plena nomo de tiuj vortoj en la rusa estas precize ''ложные друзья '''переводчика''''' (falsaj amikoj de tradukanto/tradukisto); ŝajnas bona preciza nomo. - [[Vikipediisto:Slavik IVANOV|Slavik IVANOV]] 23:56, 20. Dec 2005 (UTC)
:::Teknike, oni nomas ilin [[Falsaj kognatoj]], tute simple, science kaj nemetafore.[[Vikipediisto:Roberto|Roberto]] 02:09, 21. Dec 2005 (UTC)
:::: Eble precize al tio alidirekti ''Falsajn amikojn''? :)
 
----