Diskuto:Projekto esperantigi Harry Potter: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 13:
 
Ĉu ne mankas la litero 'l' de la esperanta traduko de 'Tom Marvolo Riddle'? Ĝi ne estas kompleta anagramo de 'mi estas voldemort' sen ĝi. Ankaŭ, ĉu ekzistas traduko de 'Voldemort'? Voldemort eble signifus 'volo de morto', kiu konvenus, ĉu ne? --[[Vikipediisto:Bpeel|Bpeel]] 18:34, 29. Dec 2005 (UTC)
*Vi tute pravas, dankon! Eble la meznomo estu "Vlades"? Traduku anagramoanagramon estas malfacile. Parenteze, la nomo Voldemort povas signifi aŭ "fuĝo de morto" aŭ "ŝtelo de morto" en la franca. Sed la libro originale verkiĝis en la angla kaj la nomo ne tradukiĝis, do ni verŝajne ne ŝanĝu ĝin en la Esperanta versio. (Voldemort vere ne volas morton, aŭ almenaŭ ne volas morti.) --[[Vikipediisto:Ian Maxwell|Ian Maxwell]] 20:44, 31. Dec 2005 (UTC)
Reiri al la paĝo "Projekto esperantigi Harry Potter".