Ĵuroj de Strasburgo: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto
Linio 21:
''Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre [[Karlo la Kalva|Karlo]] et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet, et ab [[Lotaro la 1-a|Ludher]] nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre [[Karlo la Kalva|Karle]] in damno sit.''
 
== TradukintoTraduko al Esperanto ==
TradukintoTraduko de la teksto en ''romana lingvo''.:
 
''Por la amo de Dio kaj por kristana popolo kaj nia komuna saveco, el tio ĉi tago antaŭene, tiom saĝon kaj povon kiom Dio donas al mi, tiel mi savos, tiun ĉi, mian fraton [[Karlo la Kalva|Karlon]] kaj en helpo kaj en ĉiuokaze, tiel oni per rajto devas savi sian fraton, dum li faras same al mi, kaj mi neniam akceptos akordon el [[Lotaro la 1-a|Lotaro]] vole kiu metas, tiun ĉi, mian fraton [[Karlo la Kalva|Karlon]] en malutilo.''