Anglaj idiotismoj: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
RedBot (diskuto | kontribuoj) e r2.7.2) (robota modifo de: en:List of English language idioms |
Neniu resumo de redakto |
||
Linio 4:
Jen [[Idiotismo|idiotismoj]] en la [[Angla lingvo|angla]]:
; '''an apple a day keeps the doctor away''' (laŭv. "pomo ĉiun tagon forturnas malsanon") : la pomoj estas bonegaj por la sano
; '''to pay an arm and a leg''' (laŭvorte "pagi [[brako]]n kaj [[kruro]]n") : pagi altegan prezon▼
▲; '''to pay an arm and a leg''' (
; '''bad''' (ĉefe usona, laŭv. "malbona") : bonega, moda, interesega, admirinda aparte pro ia imanenta rebelemeco aŭ ekscitigema-danĝereco, ĉu reala aŭ ne
|