Auferstanden aus Ruinen: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 14:
'''Leviĝinta el ruinoj''' (germanlingve '''Auferstanden aus Ruinen''') estis la [[nacia himno|ŝtata himno]] de [[Germana Demokratia Respubliko]] (GDR). La muzikon por ĝi komponis [[Hanns Eisler]], la tekston verkis [[Johannes Becher]], kiu poste iĝis ministro pri edukado en GDR. Post la [[germana reunuiĝo]] la malnova himno, [[La kanto de l' germanoj|la kanto de l’ germanoj]], kiu jam antaŭe iĝis la himno de la [[Federacia Respubliko Germanujo]], estis uzata en la tuta [[Germanujo]]. Interese estas, ke ĉiu el ambaŭ tekstoj konvenas al la muziko de la alia.
 
== Origina tekstoTeksto ==
La teksto de la himno estis verŝajne verkita oktobre de 1949, de Johannes R. Becher. Fojfoje oni supozas, ke li uzis kelkajn antaŭe verkitajn poezaĵojn el sia Moskva ekzilo skribante la tekston, sed pri tiu supozo oni povas nek trovi pruvojn en la memuaroj, nek en la eldiroj de Becher.
 
La celo de Becher estis krei popolkantan “pacohimnon” (germane “Friedenshymne”), kiu {{citaĵo|[estu] solene kaj etose kantata de ĉiuj eroj de nia popolo […] [kaj kiu] ankaŭ alparolu la germanajn homojn, kiuj vivas en la okcidento.|Johannes R. Becher}} Pro tio, li estis kontraŭ proponoj kaj kritiko diranta, ke la himno ne estus sufiĉe batalema.<ref>Amos, p. 31 sekv., 84 sekv.</ref>
 
=== Origina (germana) teksto ===
''1.''
: Auferstanden aus Ruinen und der Zukunft zugewandt,
Linio 38 ⟶ 43:
: über Deutschland scheint, über Deutschland scheint.
 
=== Esperanta traduko ===
Unua strofo de T. Pusch, 1982, dua kaj tria strofoj de D. Ĝamadio.<ref>[http://gxamadio.lima-city.de/tradukoj/himno_de_germana_demokratia_respubliko.php Himno de Germana Demokratia Respubliko], vizitita la 13-an de Julio 2012. D. Ĝamadio.</ref>