Vladimiro (poetiko): Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
Neniu resumo de redakto
Linio 16:
 
La tradukinto klarigas en librofina "Komentario" ke la [[metriko]] de la poemo imitas la ukrainajn popolkantojn nomatajn ''"kolomijkoj"'', kies regula skemo estas du kvartrokeoj alternantaj kun du tritrokeoj, kun kelkaj [[ritmo|ritmaj]] neregulaĵoj ne sekvitaj en la esperantigo; ke rimiĝas plejparte nur la paraj versoj, neofte ankaŭ la malparaj; ke ŝatataj estas ankaŭ la internaj rimoj (ene de unu sama verso), pli oftaj en la traduko ol en la originalo; kaj ke la rimoj estas jen puraj, jen pli-malpli [[asonanco|asonancaj]].
 
Uzis vladimirojn ankaŭ pluraj [[aŭtoroj de originala esperantlingva literaturo]]. Ekzemple, [[Julio BAGHY]] en sia poemo "Al unu el la poetofratoj":
 
Aŭ [[Kálmán KALOCSAY]] en "Letero al ''La Vagabondo''":
 
La nomon al la strofo donis [[Jorge CAMACHO]] per sia poemo "Al nekonata malamiko" (en "[[Celakantoj]]"):