Projekto:WikiTrans/Oftaj demandoj: Malsamoj inter versioj

Enhavo forigita Enhavo aldonita
Bugaevc (diskuto | kontribuoj)
Bugaevc (diskuto | kontribuoj)
Linio 88:
** (a) Lingva stabileco: Estas pli facile stabiligi la tradukojn de klare difinita scienca fako, kiel ekz. botaniko aŭ zoologio, ol en ekz. literaturo, kie povas temi pri multaj aferoj.
** (b) Internacia informvaloro: Gravas traduki internacie interesajn temojn kiel biologio aŭ geografio, ne temojn kie anglalandaj informoj ne tiom interesus aliajn, ekz. usonaj sportistoj aŭ britaj manĝaĵoj. Precipe geografio (riveroj, montoj, urboj) ŝajnas bona temo en Esperantujo, ĉar esperantistoj multe vojaĝas kaj havas relative grandan scivolemon kaj sciobazon pri tiuj temo.
** (c) Sistematiko: Povas esti bona ideo elekti iun koncepton/vorton, traduki ĝin kaj sekvi la ruĝajn ligilojn por venontaj tradukoj. Tiel on kreas bonasbonan koheron pri iu temo.
 
* Kio estas la diferenco inter WikiTrans artikolo en wikitrans.net kaj reviziota artikolo por enigo en la originalan Vikipedion?