Klasika ĉina lingvo: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
 
e korekteto
Linio 1:
[[Dosiero:Old chinese.PNG|thumb|maldekstra estas "homo", kaj dekstra estas "jaro".]]
[[Dosiero:East Asian Cultural Sphere.png|thumb|Regionoj kie oni uzis la klasikan ĉinan.]]
'''Klasika ĉina lingvo''' estas tradicia formo de skribita [[ĉina lingvaro|ĉinaĉinlingvo]]. Ĝi baziĝas sur la gramatiko kaj vortaro de la antikva ĉina, tialpro tio ĝi estas malsama de iuj ajn modernaj parolataj formoj de la ĉina. La klasika ĉina iam estis uzata por preskaŭ ĉiuj formalaj literoj antaŭ kaj dum la komenco de la 20a jarcento en [[Ĉinio]], kaj dum pluraj malsamaj periodoj en [[Koreio]], [[Japanio]] kaj [[Vjetnamio]]. Tiam, la lingvo funkciis kiel [[internacia lingvo]] inter diplomatoj en [[okcidentazio]]. Inter ĉinaj parolantoj, la klasika ĉina estis plejparte anstataŭita de skribita regiona ĉinaĉinlingvo (白话; [[Hanyu Pinyin|pinyin]]: báihuà, "ordinara parolado"). SkribitaLa skribita regiona ĉina estas skribstilo simila al la moderna parolata [[Norma ĉina lingvo|Mandarena ĉina]]. Samtempe, ne-ĉinaj parolantoj plejparte forlasis la klasikan ĉinan, kaj uzis siajn lokajn lingvojn aŭ dialektojn anstataŭe.
 
== Nomoj ==
Linio 7:
* 古文: ĉine (pinyin): gǔ wén, "malnova teksto".
* 文言文: ĉine wényán wén, "teksto de skribita lingvo".
* 漢文: ĉine hànwén; [[japana lingvo|japane]] かんぶん, kanbun; [[korea lingvo|koree]] 한문, hanmun; [[vjetnama lingvo|vjetnevjetname]] Hán văn (ĉiu signifas "[[Dinastio Han|Han]]-an skribon").
 
== Vidu ankaŭ ==