Paŭlo Moĵajevo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e Redaktado...
e Finredaktoj
Linio 1:
{{redaktas}}
{{Informkesto homoj
|Nomo = Paŭlo Moĵajevo
|Portreto = Paŭlo_Moĵajev_portreto.jpg
|Priskribo = [[Ukrainio|Ukrainia]] esperantisto, membro de la [[Akademio de Esperanto]]<ref name="akademiano2010">http://www.akademio-de-esperanto.org/oficialaj_informoj/oficialaj_informoj_13_2010.html</ref><ref name=ak />, esperant-lingvaEsperanta kantisto kaj tradukisto, eksredaktoro de «[[Kontakto (revuo)|Kontakto]]», sciencisto-anatomo
|Grandeco de bildo = 230
|Dato de naskiĝo = [[16-a de februaro]] [[1981]]
Linio 10 ⟶ 9:
|Loko de morto =
}}
'''Paŭlo Moĵajevo'''<ref name=ak>[http://akademio-de-esperanto.org/faktoj/membraro.html Membraro de la Akademio de Esperanto]</ref><ref>Laŭ (laŭ lia persona decido li plene esperantigas sian nomon tiamaniere ekde oktobro 2013, vd. <ref>[http://mevamevo.livejournal.com/264150.html Vidu personan deklaron en la blogo de P. Moĵajevo] je 2013-10-07].</ref>, ({{lingvo-ru|Павел Николаевич Можаев}}, {{lingvo-uk|Павло Миколайович Можаєв}}) estas [[Ukrainio|ukrainia]] esperantisto, profesie — sciencisto-[[anatomio|anatomo]]. Inter 2007–2010 li estis redaktoro de «[[Kontakto (revuo)|Kontakto]]»; ekde 2010 li estas membro de la [[Akademio de Esperanto]]<ref name="akademiano2010"ak /><ref name=ak "akademiano2010">http://www.akademio-de-esperanto.org/oficialaj_informoj/oficialaj_informoj_13_2010.html</ref>. [[Rusoj|Ruso]], ekde la naskiĝo li loĝas en [[Krimeo]] ([[Ukrainio]]). Li estas ankaŭ fama (ĉefe en Ukrainio kaj Rusio) kiel tradukisto kaj plenumanto de diversaj kantoj (ĉefe tradukitaj de li mem, kiujn li plenumas laŭ la gitara akompano). Li ankaŭ recenzis plurajn muzikajn diskojn kaj kelkajn librojn por la E-gazetaro.
 
== Biografio ==
Linio 20 ⟶ 19:
La gepatra lingvo de Moĵajevo estas la [[rusa lingvo|rusa]]; li bone posedas ankaŭ la [[ukraina lingvo|ukrainan lingvon]], pli-malpli bone — la [[angla lingvo|anglan]]; li havas ankaŭ ioman interesiĝon pri la [[pola lingvo|pola]] kaj [[krime-tatara lingvo|krime-tatara]] lingvoj.
 
Moĵajevo ŝatas ankaŭ muzikon, poezion, bardajn kantojn (ĉefe de la rusa bardo [[Miĥail Ŝĉerbakov|M. Ŝĉerbakov]]<ref>{{Citaĵo el la reto
| url = http://www.blackalpinist.com/scherbakov/fans/utf/esperanto.html
| titolo = Tradukoj de M. Ŝĉerbakov al Esperanto fare de P. Moĵajevo
Linio 28 ⟶ 27:
 
== Esperanto-aktivado ==
Moĵajevo lernis Esperanton memstare laŭ la lernolibro de [[Boris Kolker]], la lernado komenciĝis somere 2000. Ekde la jaro 2001 li partoprenis ĉiujn Krimeajn E-renkontiĝojn («[[Aroma Jalto]]» kaj «[[Velura Sezono]]»). Krom aranĝi en [[Simferopolo]] kelkajn ĉiujarajn E-kursojn li dum iom da tempo gvidis la retan E-kurson «Ŝkola Esperanto» («Lernejo de Esperanto»). Krome, post la sukcesa partopreno en kelkaj seminarioj li estas diplomita [[Cseh-metodo|Ĉe-metoda instruisto]].
 
Ekde la jaro 2002 li okupiĝas pri tradukado. Plej famas liaj tradukoj de diversaj ruslingvaj kantoj kaj kelkaj pecoj el famaj anglalingvaj muzikaloj de [[Andrew Lloyd Webber|A. L. Webber]] — tiuj tradukoj konsistigaskonsistigis la signifan parton de lia kanto-disko «[[Pluke-Traduke]]» (2005). Siajn tradukitajn kantojn li prezentas koncerte dum diversaj E-aranĝoj (i.a., dum [[IJK 2004|IJK-2004]], [[IJK 2005|IJK-2005]], IJS-2005, ARKONES-2005, RET-2007, IET-2008, [[IJK 2008|IJK-2008]], [[IJK 2011|IJK-2011]]). Li partoprenis ankaŭ tradukadon de subtitoloj por kelkaj sovetiaj kin-filmoj. Lia poezia traduko de la versaĵo «Nekonatino» (de [[Aleksandro Blok]]) ricevis laŭdan mencion en la [[Liro (konkurso)|konkurso «Liro»]] (2004)<ref name=ondo>{{Citaĵo el la reto
| url = http://www.esperanto.org/Ondo/Liro04.htm
| titolo = Literatura konkurso Liro-2004
| alirdato = 2013-12-15
| eldoninto = esperanto.org/Ondo/
| lingvo = eo}}</ref>; samjare lia proza traduko de la rakonto «Malafablulo» (de [[Ivan Turgenev]]) estis premiita en la sama konkurso<ref name=ondo />.
 
Moĵajevo ankaŭ iom verkas originale (ĉefe poezion). Lia originala E-versaĵo, titolita «Simplarimaĵo», ricevis laŭdan mencion en la [[Liro (konkurso)|konkurso «Liro»]] (2007)<ref>{{Citaĵo el la reto
| url = http://www.esperanto.org/Ondo/Liro07.htm
| titolo = Literatura konkurso Liro-2007
| alirdato = 2013-12-15
| eldoninto = esperanto.org/Ondo/
| lingvo = eo}}</ref>.
 
Ekde la lanĉo de la seminario «[[Flugiloj de malfacilaMalfacila ventoVento]]» P. Moĵajev partoprenis ĝin kiel unu el la gvidantoj de la gramatika parto (i. a., en la seminarioj, organizitaj dum IJK-2004, IJK-2005, RET-2007, IJK-2008).
 
Somere 2003 P. MoĵajevMoĵajevo iĝis la ĉefa provlegisto de «[[Kontakto (revuo)|"Kontakto"]]». Inter somero 2007 kaj aŭtuno 2010 li estis ĝia ĉefredaktoro.
 
Aprile 2010 laŭ la rezultoj de voĉdonado en la [[Akademio de Esperanto]] li estis elektita kiel akademiano<ref name="akademiano2010" />.
 
Paŭlo MoĵajevMoĵajevo agas ankaŭ kiel porparolanto de Esperanto en ruslingvaj Interreto kaj blogosfero[[blogo]]sfero.
 
== Eksteraj ligiloj ==
* [http://mevomevamevo.narodlivejournal.rucom Persona paĝaroblogo de P.Paŭlo MoĵajevMoĵajevo (ĉefe ruse, sed parte kajankaŭ Esperante)]
* [http://mevamevowww.livejournalyoutube.com/user/mevamevo1#p/u Persona blogoVideo-kanalo de P.Moĵajevo Moĵajevĉe Youtube] (ĉefe ruse,kun sedla parteoriginalaj ankaŭ Esperantekantoj)]
* [http://www.ikso.net/kantaro/doku.php?id=pluke-traduke Tekstoj de la kant-albumo "«Pluke-Traduke"»]
* [http://esperantio.narod.ru Priesperanta paĝaro de P. Moĵajev (ruse kaj Esperante)]
* [http://e-r-vortaromevo.narod.ru ProjektoPersona de E-rusa vortaropaĝaro de P. MoĵajevMoĵajevo (ruse kaj Esperante)] (neaktualigata)
* [http://www.ikso.net/kantaro/doku.php?id=pluke-traduke Tekstoj de la kant-albumo "Pluke-Traduke"]
* [http://www.youtube.com/user/mevamevo1#p/u Videoj de la prezentado de la kantaro "La arĝentaj linioj"] (P. Moĵajev kantas siajn kantojn laŭ la piana akompano)
 
== Referencoj ==