Wade-Giles: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Sergio (diskuto | kontribuoj) +prononcindiko |
poluradeto |
||
Linio 1:
'''''Wade-Giles''''' (angle [ˌweɪd ˈdʒaɪlz]) estas sistemo por transskribi la [[ĉina lingvo|ĉinan lingvon]] per la [[latina alfabeto]] anstataŭ per la [[Ĉina skribo|ĉinaj skribsignoj]]. Ĝi iam estis la ĉefa sistemo uzata de la anglalingvanoj, sed en la [[kontinenta Ĉinio]] ĝi estis tute anstataŭigita per la [[Pinjino|pinjina sistemo]] aprobita en 1958. En Tajvano la sistemon Wade-Giles oni ankoraŭ ofte uzas por transskribi personajn kaj lokajn nomojn.
==Inventisto de la metodo Wade-Giles
La inventisto de la metodo Wade-Giles
==Nova sistemo de ĉina registaro ekde 1958==
En [[1958]] la ĉina registaro mem enkondukis kaj oficialigis alian plian sistemon , nomatan [[Hanyu Pinyin|pinjino]] - ''([[Pinyin]],'' - ''[[ Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]])'' - kaj pli kaj pli oni emas sekvi ties transkribadon, kvankam la pinjina sistemo ofte konfuzigas okcidentulojn nespertajn pri la ĉina lingvo.
==Vidu ankaŭ pri Wade-Giles==
Linio 14 ⟶ 11:
==Vidu ankaŭ==
* [[Norma ĉina lingvo|norma ĉina lingvo]] pri la lingvo
*''[[Hanyu Pinyin|hànyu pīnyīn]]'' (pinjino) pri [[prononco]]
* [[Esperantigo de vortoj el ĉina fonto]]
* [[Bopomofo|''Bopomofo'']] - Tajvana nelatina fonetika skribo
[[Dosiero:Pinyin Tone Chart.png|thumbnail|right|90px|relativa ŝanĝo de la sonalto en la tonoj - pinjn]]
|