Giovanni Boccaccio: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
unuigo kaj racionaligo de similaj informoj
Neniu resumo de redakto
Linio 22:
 
== Aperis en Esperanto ==
- antaŭmilite, la novelo “Kikibjo”, trad. [[Rinaldo Orengo]], en “L’Esperanto”“[[L’Esperanto” 1923-3, paĝoj 48-49;
 
ankaŭ: Chichibio, kuiristo de Konrado Gianfigliazzi ... (kvara novelo de la sesa tago) / [Trad. G. Waringhien].
 
- antaŭmilite, pluraj eroj en la broŝuro “Anekdotoj pri Dante”, zorge de [[Elio Migliorini]] laŭ la biografio de Dante verkita de Bokaĉo;
 
- en 1987, tri noveloj el [[Dekamerono]] (tradukitaj de [[Amerigo Luigi Reni kaj [[Gaston Waringhien]]), en la “Itala“[[Itala Antologio”Antologio]]”, paĝoj 92-113;
 
Andreĉjo el Perugia ... (kvina novelo de la dua tago) ;
Linio 35:
 
Itala antologio : ekde la XIII-a ĝis la XIX-a jarcento / Hrsg.: Azzi,
Giordano . – Milano, 1987. - p. 92 - 113 : ilustr.
 
- en 1995, tuta volumo (unuaj tri tagoj de Dekamerono) zorge de [[Perla Martinelli]], [[Gaston Waringhien]] kaj [[Giulio Cappa]], prefaco de [[Mario Luzi]] tradukita de [[Giorgio Silfer]], kunlaboris [[Paola Gozzi Gorini]] kaj [[Kiril Velkov]]. - Prilly: Kooperativo de Literatura Foiro, 1995. - 320 p. : ilustr. ISBN 3-906595-10-2
 
== Eksteraj ligiloj ==