Mór Jókai: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
malmajuskligo
Maksim-bot (diskuto | kontribuoj)
malmajuskligo
Linio 24:
 
== En [[Esperanto]] aperis ==
* ''La blanka paperfolio,'' tradukis [[Johano de LUCZENBACHERLuczenbacher]]. - En: ''[[Ses noveloj]],'' paĝoj [2] - 6.
* ''Du noveloj el Mauro Jókai,'' tradukis Johano de Luczenbacher. - [[Paris]]: [[Presa Esperantista Societo]], 1911. - 93 paĝoj.
* ''La filoj de l' ŝtonkora homo.'' La bildrakonton verkis Tibor Cs. Horváth. Desegnis Pál Korcsmáros. Esperanta teksto de [[Vilmos Benczik]]. [[Budapest]]: [[Hungara Esperanto-Asocio]], 1978. - 59 p.
* Fragmento el ''La filoj de l' ŝtonkora homo,'' tradukis [[Ervin Fenyvesi]]. - En: ''[[Hungara antologio]],'' paĝoj 94 - 99.
* ''La Leaotungaj hometoj,'' tradukis [[Ottó Haszpra]]. - [S. l.], 1996. - 10 paĝoj.
* ''La preĝlibro de la avino,'' tradukis [[Ferdinando BECKBeck]]. - En: ''Ses noveloj'', p. 6 - 9.
* ''[http://82.182.30.179/inko/158-5.pdf La du salikoj de Nagyenyed],'' etromano, tradukis [[Jozefo Horváth]], [[hungara esperantisto]] el urbo [[Győr]].