Al la barikadoj: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
e plibonigadeto per AWB
e literumaj kaj gramatikaj eraroj
Linio 12:
|}}
 
'''Al la barikadoj''' estas fama [[revolucia kanto]], uzata de [[komunismo|komunistoj]] kaj ĉefe de [[anarkiismo|anarkiistoj]], kantata en diversaj landoj kaj epokoepokoj, sed kiu famiĝis dum la [[Dua Hispana Respubliko]] kaj ĉefe dum la [[Hispana Enlanda Milito]] kaj post tio kiel memoraĵo de tiuj revoluciarevoluciaj epokoepokoj kaj de la plej en la kanto omaĝata organizo, nome la [[CNT]], ĝis tiom ke oni uzas ĝin kiel sonfono por [[filmo]]j kaj prezentadoj de la [[Hispana Revolucio]] aŭ de la [[CNT]]. La tekston verkis [[Valeriano Orobón Fernández]] en [[1936]]. Ĝi estis bazita sur la [[Varsovia Kanto]], la [[Pollando|pola]] ribela [[himno]], kaj uzas ĝian melodion.
 
Inter anarkiistoj ĝenerale kaj foje eĉ inter ĝenerala junulara movado la kanto estas uzata kiel simpla montro de ribelemo kaj luktademo, ĉefe pro la rekantaĵo ''Al la barikadoj''.
 
En [[Esperantujo]] ege disvastigis tiun kanton tra kongresoj, renkontiĝoj kaj disvendado la fama kantisto [[JoMo]], kiu plej ofte kantas ĝin sinsekve en hispana, ĉar la kanto ĉefe populariĝis dum la [[Hispana Revolucio (1936)|Hispana Revolucio de 1936]], en esperantoEsperanto kaj en la franca, sia gepatra lingvo. En la suba tabelo oni montras dekomence la tradukon de JoMo kaj poste en pli suba linio alian tradukon en esperanton fare de la hispana poeto [[Miguel Fernández]]. Ĉi lasta esperantigo, nomata ''Ek al barikadoj!'', fidele laŭiĝas al la jam tradicia ĥora versio aŭskultebla per alklako sur la vortoj ''Aŭskultu hispane'' ĉe la fino de ĉi paĝo.
{{clear}}