Umamo: Malsamoj inter versioj

87 bitokojn forigis ,  antaŭ 4 jaroj
Ne indas mencii alilingvajn nomojn. La ĉina nomo ne gravas al la temo de la artikolo.
[nekontrolita versio][kontrolita revizio]
(La plej akurata traduko de "umami" estas "bongusteco", ĉar ĝi estas substantivigo de "umai", kiu signifas "bongusta")
(Ne indas mencii alilingvajn nomojn. La ĉina nomo ne gravas al la temo de la artikolo.)
[[Dosiero:Ripe tomatoes.JPG|eta|Tomatoj envahas multe da umamaĵojn]]
'''Umamo''' ([[japana lingvo|japane]] ''umami'', 旨み、旨味, うまみ) estas gusto laste trovita el la kvin [[baza gusto|bazaj gustoj]] sensataj de specialaj ricevĉeloj, kiuj troviĝas sur la homa [[lango]]. La saman guston oni ankaŭ konas kiel ''xiānwèi'' (鮮味) en la [[ĉina kuirarto]]. ''Umami'' estas japana vorto signifanta "bongusteco", kaj aplikiĝas al la senso de '''saporhaveco''', specife al la sento de la natura [[aminoacido]], [[glutamata acido]], aŭ glutamatoj oftaj en [[viando]], [[fromaĝo]] kaj aliaj [[proteino|protein]]-riĉaj manĝaĵoj. La ago de umam-ricevĉeloj klarigas, kial manĝaĵoj kun [[ununatria glutamo]] ofte gustas pli "verve".
 
[[Kategorio:Kuirarto]]