Breto: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
||
Linio 5:
[[Dosiero:Buecherregal Perry Rhodan.jpg|thumb|120px|librobretaro.]]
Laŭ [[Francisko Azorín]] '''
Laŭ [[Francisko Azorín]] '''tabulo''' estas ''Peco de ligno el trunko laŭlonge segita, plata k. sufiĉe larĝa. Simila plataĵo el ŝtono.''<ref>[[Francisko Azorín]], arkitekto, [[Universala Terminologio de la Arkitekturo]] (arkeologio, arto, konstruo k. metio), Presejo Chulilla y Ángel, Madrido, 1932, paĝo 196.</ref> Li indikas [[etimologio]]n el la latina ''tabula'' (tabulo). Kaj li aldonas la terminojn ''tabularo'', por planko, podio formita per kunigitaj tabuloj; ''memortabulo'', por tabulo, plataĵo dediĉita je memoro de homo aŭ jaro; ''tabuli'', por kovri per tabuloj ion; ''tabulaĵo'', por io farita eñ tabuloj; ''tabuleto'', ''tabulego''.<ref>Azorín, samloke.</ref>
== Vidu ankaŭ ==
* [[Tabulo]]
* [[bretaro (projekto)|"Bretaro"]], projekto de kelkaj esperantistoj, kiuj provas establi "superkatalogon" pri ĉiuj libroj en aŭ pri Esperanto.
|