Nynorsk: Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
historiaj kaj lingvistikaj aldonoj bazitaj sur mia esperanta prelego pri nynorsk. unua parto (faros sekvajn aldonojn poste) |
lingvistikaj aldonoj, parto 2 |
||
Linio 4:
Ekde 1885 ĝi havas statuson de ŝtata lingvo same kiel bokmål.<ref>https://nn.wikipedia.org/wiki/Jamstellingsvedtaket</ref> 11,9% de la [[Norvegoj|norvega popolo]] loĝas en komunumoj kiuj elektis uzi nynorsk kiel la preferatan skriblingvon por siaj oficialaj dokumentoj.
Kiam Aasen kreis la novnorvegan, li preferis
La ĉefa principo, kiun Aasen sekvis kreante la novnorvegan, estis etimologia kaj morfologia konsekvenco. Alia grava trajto de nynorsk estas purismo.<ref>https://nn.wikipedia.org/wiki/Nynorsk</ref> Aasen celis anstataŭigi kiel eble plej multajn pruntovortojn el la dana kaj [[Germana lingvo|germana]] kaj internaciajn vortojn per originaj norvegaj vortoj, uzante la riĉecon de la norvegaj dialektoj. Dum multaj reformoj nynorsk tamen pruntoprenis amason de fremdaj vortoj, sed daŭre evitindas la t.n. anbehe(i)telse-vortoj, t.e. vortoj kun germandevenaj afiksoj kiel an-, be-, ge-, er-, -he(i)t kaj -else.<ref>https://nn.wikipedia.org/wiki/Anbeheitelse</ref> Por nynorsk estas ankaŭ tipe, ke ĝi evitas oficialstilan lingvaĵon: longajn frazojn, verbajn substantivigojn, [[Pasiva voĉo|pasivon]], [[Genitivo|genitivon]] k.s.
== Vidu ankaŭ ==
|