Ave Maria: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
LiMrBot (diskuto | kontribuoj) e Aldonita ŝablono {{Unua}} per AWB |
LiMrBot (diskuto | kontribuoj) esperantigita parametro, formatigo de titoloj, +Projektoj |
||
Linio 2:
''Vidu ankaŭ [[Ave Maria (Florido)]]''
----
[[Dosiero:Annunciation (Leonardo) (cropped).jpg|
'''Ave Maria''' (latine por "Saluton, Maria") estas la plej populara [[preĝoj|preĝo]] al [[Sankta Maria]] en la [[Latina Eklezio]]. En [[Esperanto]], oni nomas ĝin ankaŭ '''Saluton Maria''' aŭ '''Anĝela Saluto'''.
Linio 8:
<blockquote>
Saluton, Maria, gracoplena,<br />
La Sinjoro estas kun vi.<br />
Benata vi estas inter la virinoj,<br />
kaj benata estas la frukto de via sino, Jesuo.<br />
Sankta Maria, Dipatrino,<br />
preĝu por ni pekuloj<br />
nun kaj en la horo de nia morto.<br />
Amen.<ref>''Adoru'', p. 20</ref>
</blockquote>
En la [[latina lingvo]]:
[[Dosiero:Illuminated human alphabet.jpg|
<blockquote>
''Ave Maria, gratia plena,<br />
''Dominus tecum.<br />
''Benedicta tu in mulieribus,<br />
''et benedictus fructus ventris tui, Iesus.<br />
''Sancta Maria, Mater Dei,<br />
''ora pro nobis peccatoribus<br />
''nunc et in hora mortis nostrae.<br />
''Amen. <br />
</blockquote>
Linio 38:
== Bizanca rito ==
En la [[bizanca rito]] ekzistas simila preĝo, kiu komencas per la vortoj «Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε» (Dinaskintino Virgulino, ĝoju).
Linio 54 ⟶ 53:
== Eksteraj ligiloj ==
{{Projektoj}}
* [http://www.breviero.org/bazajpreghoj.html Bazaj preĝoj en Esperanto]
{{Unua}}
[[Kategorio:Katolikismo]]
|