Franca lingvo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Linio 92:
En helblua koloro landoj ofte konsiderataj parto de Francparolanta Afriko. En malhelverda koloro landoj kiuj ne estas francparolantaj sed estas membroj aŭ observantoj de la [[Internacia Organizaĵo de la Franclingvio|OIF]].]]
 
La majoritato de la tutmonda franc-parolanta loĝantaro vivas en Afriko. Laŭ informo de 2007 fare de la "Organisation Internationale de la Francophonie", ĉirkaŭkalkulitaj 115 milionoj da afrikanoj en 31 francparolantaj landoj povas paroli la francan ĉu kiel [[Gepatra lingvo|unua]] aŭ kiel [[dua lingvo]].<ref name="2005_report" /> Tiu cifero ne inkludas la parolantojn de ne-francparolantaj afrikaj landoj kiuj lernis la francan kiel fremda lingvo.<ref name="2005_report" /> DuePro tola thestarigo risede ofFrancio Frenchen in AfricaAfriko, theoni totalesperas, French-speakingke populationla worldwidetotala isfranc-parolanta expectedloĝantaro totutmonde reachatingos 700 millionmilionojn peopleda inpersonoj en 2050.<ref>{{Citation |last=Cross |first=Tony |title=French language growing, especially in Africa |date=2010-03-19 |url=http://www.english.rfi.fr/africa/20100319-french-language-growing-especially-africa |work=Radio France Internationale |access-date=2013-05-25}}</ref> FrenchLa isfranca theestas fastestla growingplej languagerapide onkreskanta thelingvo continenten (inla termskontinento of(laŭ eitherterminoj de officialoficiala or foreignfremda languageslingvo).<ref>{{cite web|url=https://www.ledevoir.com/non-classe/69236/agora-la-francophonie-de-demain|title=Agora: La francophonie de demain|accessdate=2011-06-13}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.demographie.auf.org/IMG/pdf/BULLETIN_No_22.pdf|title=Bulletin de liaison du réseau démographie|accessdate=2011-06-14|url-status=dead|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120426011333/http://www.demographie.auf.org/IMG/pdf/BULLETIN_No_22.pdf|archivedate=2626a de Aprilaprilo 2012|df=dmy-all}}</ref>
FrenchLa isfranca mostlyestas aĉefa seconddua languagelingvo inen AfricaAfriko, butsed itĝi hasiĝis becomeunua alingvo firsten languagekelkaj inurbaj some urban areasareoj, suchkiel asen thela regionregiono ofde [[AbidjanAbiĝano]], [[Ivory CoastEbur-Bordo]]<ref>{{in lang|fr}} [https://www.amazon.fr/dp/2271059682 ''Le français à Abidjan : Pour une approche syntaxique du non-standard''] byde Katja Ploog, [[Centre national de la recherche scientifique|CNRS Editions]], [[Paris]], 2002.</ref> andkaj inen [[Libreville]], [[GabonGabono]].<ref name=CEFAN>{{cite web | title =L'aménagement linguistique dans le monde | work =CEFAN (Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d’expression française en Amérique du Nord, Université Laval |language=fr | publisher =Jacques Leclerc | url =http://www.axl.cefan.ulaval.ca/ | accessdate = May19a 19de majo, 2013}}</ref> ThereNe isestas notunusola aafrika singlefranca [[African French]]lingvo, butsed multiplemultaj formsformoj thatkiuj divergeddiverĝis throughtra contactkontakto withkun variousvariaj indigenousindiĝenaj [[AfricanLingvoj languagesde Afriko]].<ref>{{in lang|fr}} [http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique "En Afrique, il est impossible de parler d'une forme unique du français mais..."]</ref>
 
[[Sub-SaharanSahara AfricaAfriko]] isestas thela regionregiono wherekie thela Frenchfranca languagelingvo isplej mostverŝajne likely toestos expandetendiĝanta, becausepro ofla thedisvastigo expansionde ofedukado educationkaj andrapida rapid population growthpopulacikresko.<ref>[http://www.diplomatie.gouv.fr/en/France-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/french-language-in-the-world_3441/the-french-language-in-the-world-an-expanding-community_4289.html France-Diplomatie] {{webarchive |url=[https://web.archive.org/web/20090727195522/http://www.diplomatie.gouv.fr/en/France-priorities_1/francophony-french-language_1113/french-language_1934/french-language-in-the-world_3441/the-french-language-in-the-world-an-expanding-community_4289.html |date=27
27a Julyde julio 2009 }}. "Furthermore, the demographic growth of Southern hemisphere countries leads us to anticipate a new increase in the overall number of French speakers."</ref> It is also where the language has evolved the most in recent years.<ref>{{in lang|fr}} [http://www.cecif.com/?page=la_francophonie "Le français, langue en évolution. Dans beaucoup de pays francophones, surtout sur le continent africain, une proportion importante de la population ne parle pas couramment le français (même s'il est souvent la langue officielle du pays). Ce qui signifie qu'au fur et à mesure que les nouvelles générations vont à l'école, le nombre de francophones augmente : on estime qu'en 2015, ceux-ci seront deux fois plus nombreux qu'aujourd'hui.]"</ref><ref>{{in lang|fr}} [http://www.cecif.com/?page=la_francophonie#francaisafrique c) Le sabir franco-africain]: {{lang|fr|"C'est la variété du français la plus fluctuante. Le sabir franco-africain est instable et hétérogène sous toutes ses formes. Il existe des énoncés où les mots sont français mais leur ordre reste celui de la langue africaine. En somme, autant les langues africaines sont envahies par les structures et les mots français, autant la langue française se métamorphose en Afrique, donnant naissance à plusieurs variétés."}}</ref> Some vernacular forms of French in Africa can be difficult to understand for French speakers from other countries,<ref>{{in lang|fr}} [http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/afrique/centrafrique.htm République centrafricaine]: {{lang|fr|Il existe une autre variété de français, beaucoup plus répandue et plus permissive : le français local. C'est un français très influencé par les langues centrafricaines, surtout par le sango. Cette variété est parlée par les classes non instruites, qui n'ont pu terminer leur scolarité. Ils utilisent ce qu'ils connaissent du français avec des emprunts massifs aux langues locales. Cette variété peut causer des problèmes de compréhension avec les francophones des autres pays, car les interférences linguistiques, d'ordre lexical et sémantique, sont très importantes.}} (''One example of a variety of African French that is difficult to understand for European French speakers'').</ref> but written forms of the language are very closely related to those of the rest of the French-speaking world.
 
== Parencaj lingvoj kaj dialektoj ==