Trans la spegulo: Malsamoj inter versioj

55 bitokojn forigis ,  antaŭ 8 monatoj
Commonscat el Vikidatumoj, esperantigita parametro, uzo de ŝablono Lang-xx, pli bona ŝablono (Projektoj), formatigo de titoloj, +Bibliotekoj, kosmetikaj ŝanĝoj
(Commonscat el Vikidatumoj, esperantigita parametro, uzo de ŝablono Lang-xx, pli bona ŝablono (Projektoj), formatigo de titoloj, +Bibliotekoj, kosmetikaj ŝanĝoj)
{{kursivaKursiva titolo}}
[[Dosiero:Tenniel red queen with alice.jpg|rightdekstra|thumbeta|200px|Ilustraĵo de John Tenniel (1871)]]
'''''Trans la spegulo kaj kion Alico trovis tie''''' ([[angla lingvo{{Lang-en|angle]] ''Through the Looking-Glass, and What Alice Found There''}}, eldonita en [[1871]]) estas verko de [[porinfana literaturo]] fare de [[Lewis Carroll]] (Charles Lutwidge Dodgson). Ĝi estas sekvaĵo de ''[[La Aventuroj de Alicio en Mirlando]]'', (kvankam ĝi neniel referencas al ties eventoj). En la libro aperas multaj [[spegulo|spegulaj]] temoj, inkluzive de malaĵoj, tempo kuranta inversdirekte ktp.
 
== Poemoj kaj kantoj ==
 
* Antaŭparolo
* [[Jabberwocky|Babilfrenzo]] = Jabberwocky (spektita en la speguldomo)
* [[Humpti Dumpti]] = Humpty Dumpty
* Dum vintro kiam kampoj blankas = "In Winter when the fields are white..."
* [[Gadokuloj]] / La Maljunulo / Perrimedoj / Sidanta Sur Barilo = Haddocks' Eyes / The Aged Aged Man / Ways and Means / A-sitting on a gate.
* La kanto de Alico-reĝino
* La enigmo de la Reĝino
 
== Eksteraj ligiloj ==
{{Projektoj}}
{{Commonscat|Through the Looking-Glass and What Alice Found There}}
* [http://www.sabian.org/Alice/lgchap01.htm HTML-versio de la anglalingva originalo kun ilustraĵoj de Tenniel]
* [http://u1.ipernity.com/8/89/81/2968981.4137c72b.pdf?download=Carroll%2C%20Lewis%20-%20Trans%20la%20spegulo%20kaj%20kion%20Alico%20trovis%20tie.pdf ''Trans la spegulo'' - esperantlingva traduko]
 
{{Bibliotekoj}}
 
[[Kategorio:Alico en Mirlando]]
174 846

redaktoj