Abu Jahja ibn al-Batrik: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [kontrolita revizio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Kani (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
LiMrBot (diskuto | kontribuoj) +Bibliotekoj, kosmetikaj ŝanĝoj |
||
Linio 1:
{{Informkesto verkisto
| dato de naskiĝo = [[730]]
| dato de morto = [[815]]
}}
'''Abu Jahja ibn al-Batrik''' ({{lang-ar| يحيى بن البطريق|t=''Jaḥjā ibn al-Baṭrīq''}}; naskiĝis en [[730]], mortis en [[815]] [[Komuna Erao|K.E]]) estis [[Asirianoj|asiria]] sciencisto kiu iniciatis la tradukon de [[Antikva greka lingvo|antikvaj grekaj]] tekstoj en la araban.
Tradukado ne estis plene evoluigita fako tiutempe: Abu Jahja ibn al-Batriq laboris laŭ kombinaĵo de rekta, vorta [[traduko]] kaj
Li kompilis la enciklopediecan ''Kitab sirr al-asrar'' aŭ la 'Libron de la scienco de registaro: pri la bona ordigo de politika gvidado', kiu fariĝis konata ĉe la latina-parolanta mezepoka mondo kiel ''Secretum Secretorum'' ([[Latina lingvo|latina]] por 'La Libro de] la Sekreto de Sekretoj') en traduko el la mezo de 12-a jarcento. Ĝi traktis vastan gamon de temoj, inkluzive de (araba) politika gvidado, etiko, psikologio, astrologio, [[Alkemio kaj kemio en mezepoka Islamo|alkemio]], magio kaj [[Medicino en mezepoka islama mondo|medicino]] en la mezepoka islama mondo. La origino de la traktatoj estas necerta, ĉar neniu greka originalo ekzistas, kvankam Abu Jahja ibn al-Batriq asertis en la araba traktato ke ĝi estis tradukita de la [[Greka lingvo|greka]] en la [[Siria lingvo|sirian]] kaj de la siria lingvo en la [[Araba lingvo|araban]].
Linio 14:
* [[Hejmo de Saĝeco]]
* [[Hunajn ibn Ishak]]
* [[Tradukoscienco]]
Linio 22:
== Referencoj ==
{{Referencoj}}
{{Bibliotekoj}}
{{Vivtempo}}
[[Kategorio:Sirio]]
[[Kategorio:Tradukistoj]]
|