Impeto (eldonejo): Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
→‎Eksteraj ligiloj: + VK 2020: Aŭtora Momento kun Anna Striganova kaj Eldonejo Impeto + Telegram-kanalo de Eldonejo Impeto
e ligilo
Linio 18:
En 1992 estis fondita libroserio por verkoj de [[Arkadij kaj Boris Strugackij]], kadre de kiu Impeto aperigis 10 titolojn en Esperanto<ref>http://impeto.trovu.com/auxtoroj/strugackij Libroserio de Arkadij Strugackij kaj Boris Strugackij en Esperanto</ref>. La unua estis "Malfacilas esti dio" (1992) kaj la lasta "Skarabo en formikejo" (2013).
 
En 2007 Impeto fondis ruslingvan libroserion "Волна эсперанто" (La Ondo de Esperanto), kadre de kiu estas eldonataj tradukoj de verkoj el Esperanto al la rusa kaj ankaŭ la literaturo pri historio de Esperanto-movado. Formale la serio estis fondita en 2007, tamen jam en 1999 Impeto aperigis la ruslingvan tradukon de [["La danĝera lingvo"]] de konata Esperanto-verkisto [[Ulrich LINS]]<ref>http://impeto.trovu.com/rusa/dl La danĝera lingvo en la rusa (Опасный язык)</ref>. En 2007 aperis ruslingva varianto de la romano "[["Dek tagoj de kapitano Postnikov"]]" ("Десять дней капитана Постникова"), verkita de [[Mikaelo Bronŝtejn]], en 2008 [["Historio de SEU / Historio de LEM"]] de Oleg Krasnikov kaj [[Detlev Blanke]], romanon de [[Vladimir Varankin]] [[Metropoliteno (libro)|"Metropoliteno"]] (en traduko de [[Aleksandr Ŝevĉenko]], kiu uzis pseŭdonomon A. Aleksandrov), en 2011 poemaro [["Akceptu min printempo mia..."]] (Попрошусь я к вам в весну...) de [[Mikaelo Bronŝtejn]], monografio de D. Vlasov [["Esperanto: duonjarcento sub la cenzuro"]] (Эсперанто: полвека цензуры), en 2014 monografio de la sama aŭtoro [["Historio de aplikado de Esperanto en Rusio: gazetaro, radioelsendoj, korespondado, «samizdat»"]] (История применения эсперанто в России: печать, радиовещание, переписка, самиздат).
 
La saman jaron eldonejo Impeto lanĉis serion "Familia biblioteko" kaj eldonis la unuan ĝian libron kun titolo [["Ilustrita enciklopedio de akvariaj fiŝoj"]], kiun verkis [[Aleksandr Ŝevĉenko]]. Sekvis [["Ilustrita encilopedio de hejmaj mamuloj"]] (2008) de [[Nikolao Gudskov]], [["La mondo en guto da akvo"]] (2010) de [[Tatjana Auderskaja]] kaj [["Origino de la vivo sur la Tero"]] (2011)<ref>Enkonduko de Amri Wandel por "Origino de la vivo sur la Tero" - http://impeto.trovu.com/diversa/origino</ref> de [[Nikolao Gudskov]].
Linio 137:
* [[Heliko sur deklivo]]. [[Arkadij kaj Boris Strugackij]]. Traduko el la rusa
* [[Moskvaj sonoriloj]]. Antologio de verkoj de moskvaj poetoj-esperantistoj. Kompilis [[Nikolao Gudskov]]
* {{fremdlingve|ru|[[Десять дней капитана Постникова]]}}. Ruslingva traduko de "[[Dek tagoj de kapitano Postnikov]]" de [[Mikaelo Bronŝtejn]]
* [[Internacia konferenco «Propedeŭtika rolo de E-o en lernado de fremdaj lingvoj»]]
* [[Ilustrita enciklopedio de akvariaj fiŝoj]]. Kompilis [[Aleksandr Ŝevĉenko]]