Federico García Lorca: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Rescuing 2 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8
novaj esperanto-tradukoj
Linio 1:
{{Informkesto verkisto}}
'''Federico GARCÍA LorcaLORCA''', oficiale ''Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca'' <ref>{{cite web|url=http://cw.routledge.com/textbooks/rmcd/9780415362436/lorca.asp|title= Routledge Modern and Contemporary Dramatists}}</ref> {{prononco|federiko garsia lorka}}, ofte konata nur per lia dua familinomo '''Lorca''' (naskiĝis la [[5-a de junio|5-an de junio]] [[1898]] – mortpafita la [[19-a de aŭgusto|19-an de aŭgusto]] [[1936]]) estis hispana [[poeto]], [[dramaturgo]] kaj [[teatro]]direktoro. García Lorca atingis internacian rekonon kiel [[Emblemo|embleman]] [[membro]]n de la literatura skolo nomata [[generacioGeneracio de 1927]]. Oni kredas ke li estas unu el la miloj kiujLi estis senprokraste pafitajmortpafita fare de [[Antikomunismo|antikomunismaj]] morto[[skadro]]j, dumorganizitaj de la ribelintaj trupoj en la komenco de la [[Hispana Enlanda Milito]] <ref>Ian Gibson, ''The Assassination of Federico García Lorca''. Penguin (1983) ISBN 0-14-006473-7; [http://www.nybooks.com/articles/article-preview?article_id=8337 Michael Wood, "The Lorca Murder Case", ''The New York Review of Books,'' Vol. 24, No. 19 (24 November 1977)]; José Luis Vila-San-Juan, ''García Lorca, Asesinado: Toda la verdad'' Barcelona, Editorial Planeta (1975) ISBN 84-320-5610-3</ref><ref>{{Citaĵo el la reto |url=http://www.iht.com/articles/2008/10/16/europe/spain.php |titolo=Reuters, "Spanish judge opens case into Franco's atrocities", ''International Herald Tribune'' (16 October 2008) |alirdato=2008-10-19 |arkivurl=https://web.archive.org/web/20081019122755/http://www.iht.com/articles/2008/10/16/europe/spain.php |arkivdato=2008-10-19 }}</ref><ref>{{cite web |url= http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/5262420.stm |title= Poet's death still troubles Spain |accessdate=2008-10-14 |last= Estefania |first= Rafael |coauthors= |date= 2006-08-18 |work= |publisher= [[BBC]]}}</ref>. EnLiaj [[2008]],restaĵoj hispananeniam [[juĝisto]]estis ekesplorisĝis la cirkonstancojn pri la morto de García Lorca kies familio finfine ĉesis siajn malaprobojn por elfosi la potencialan [[tombejo]]n apud Alfácar. Tamen, neniuj homaj restaĵoj estisnun trovitaj <ref name="ReferenceA">{{en}} ''The Guardian'' 2009-12-18.</ref><ref>{{cite web |url= http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/europe/7624887.stm |title= Lorca family to allow exhumation |accessdate=2009-05-28 |date= 2008-09-18 |work= |publisher= [[BBC]]}}</ref>. Pluraj liaj verkoj estis tradukitaj en Esperanton.
 
== Vivo kaj kariero ==
Linio 181:
=== En Esperanto aperis ===
* ''Liriko.'' Elhispanigis [[Konstantin Gusev]]. (Red.: [[Vladimir Samodaj]]. Antaŭparolo: [[A. Celeskul]].) - [[Moskvo]]: Komisiono pri Internaciaj Ligoj de Sovetaj Esperantistoj, 1968. 78 paĝoj.
* ''[[Cigana Romancaro]]'' (Romancero Gitano). Tradukis [[Fernando de Diego]]. (Antaŭparolo de [[William Auld]].) - [[La Laguna]]: [[Juan Régulo Pérez|Régulo]], 1971. 110 paĝoj. (''Stafeto. [[Beletraj Kajeroj]]'' 43.) Reeldonita en bita formato en 2021 de Hispana Esperanto-Federacio, libere alirebla en [https://bitoteko.esperanto.es/xmlui/handle/11013/6429 la Bitoteko de HEF].
* ''La Nefidela Edzino''. Granada kaj 1850. Romanco pri la nigra tristo. Madrigaleto. Edziĝo.'' Tradukis Fernando de Diego. – En ''[[Sentempa simfonio]].'' [[Madrido]]: [[La Misma]], 1987. (''[[Hispana Literaturo]]'' 3.) Paĝoj 126–130.
* ''Sanga Nupto'' kaj ''La Domo de Bernarda Alba''. Tradukis [[Miguel Fernández]]. - Madrido: La Misma, 1987. 229 paĝoj. (''[[Serio Oriento-Okcidento]]'' 23)
* ''La Malfidela Edzino''. Tradukis Fernando de Diego. – En ''[[Nova Esperanta Krestomatio]]''. [[Roterdamo]]: [[Universala Esperanto-Asocio]], 1991. (''[[Jubilea kolekto Jarcento de Esperanto]]'' 5.) Paĝoj 462–464.
* ''Sanga Nupto'' (Bodas de Sangre.)'' Tradukis Miguel Fernández. - Madrido: [[Andaluza Esperanto-Unuiĝo]] kaj [[Hispana Esperanto-Federacio]], 1998. 118 paĝoj. (''Hispana Literaturo'' 7. ISBN 84-605-7441-5.''
* ''Omaĝe al Lorca'', antologio de poemoj tradukitaj de Miguel Fernández, kun eseoj kaj komentaroj. Eldonis Hispana Esperanto-Federacio, 2021, 300 p.<ref>{{Citaĵo el la reto |url=https://www.esperanto.es/hef/index.php/447 |titolo=Hispana Esperanto-Federacio organizas omaĝon al Federico García Lorca |alirdato=2021-10-13 }}</ref>
 
=== Libroj pri la aŭtoro ===