Jido (lingvo): Malsamoj inter versioj
[nekontrolita versio] | [nekontrolita versio] |
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Neniu resumo de redakto |
|||
Linio 504:
Tamen la vortoj ''jida, Jido, Jidiŝo'' ĉiuj egale prezentas fontetikan malfacilaĵon en sia unua silabo. La sonkombino /ji/ implicas frotan prononcon de /j/; tio estas ofta prononco en Esperanto, sed egale (aŭ eĉ pli) konvena realigo de /j/ estas la duonvokalo [ĭ]; kaj la kombino [ĭido], [ĭida] estas malpli facila kaj klara; ĝi ĝene konfuzeblas kun la lingvonomo [[Ido (lingvo)|Ido]] (kaj ties adjektiva derivaĵo ''ida''), sufiĉe aktuala por la esperantistoj.
Frua propralingva nomo de la jida estis ''loŝn
== Ĵurnalismaj komparoj inter la jida kaj Esperanto ==
|