Salve Regina: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Stefano KALB (diskuto | kontribuoj)
nova paĝo
 
Stefano KALB (diskuto | kontribuoj)
Neniu resumo de redakto
Linio 1:
La ''Salve Regina'' (Saluton Reĝino) estas [[preĝoj|preĝo]] de la [[rozario]]:
 
 
 
En la [[latina lingvo]]:
 
 
 
<ul><em>
 
 
 
Salve, Regina, Mater misericordiae! vita, dulcedo, et spes nostra,
 
salve. Ad te clamamus, exules filii Evae. Ad te suspiramus, gementes, et
 
flentes, in hac lacrimarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
 
misericordes oculos ad nos converte. Et Jesum, benedictum fructum ventris
 
tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis Virgo
 
Maria! Amen.
 
 
 
</em></ul>
 
 
 
En [[Esperanto]]:
 
 
 
 
 
:Saluton, Reĝino, Patrino de kompato! Vivo, dolĉeco kaj espero nia,
 
:saluton. Al vi ni krias, ekzilitaj filoj de Eva. Al vi ni suspiras,
 
:ĝemante kaj plorante en ĉi tiu valo de larmoj. Ek, tial, rekomendanto
 
:nia, tiujn viajn okulojn de kompato al ni turnu. Kaj Jesuon, benitan
 
:frukton de ventro via, al ni post ĉi tiu ekzilo montru. Ho milda, ho pia,
:ho dolĉa Virgulino Maria! Amen.
 
----
:ho dolĉa Virgulino Maria! Amen
/Priparolu