Please contact me on my page at french wikipedia: fr:Discussion Utilisateur:Hercule

J'ai changé ton nom selon ta demande AL @ 10:45, 9. Feb 2008 (UTC)

Merci --Hercule 11:57, 11. Feb 2008 (UTC)

STP Arrête de "fixer" les liens vers les mots français en "eux". Vérifie STP le résultat de tes "fixations" : tu es en train de démolir des liens corrects en les transformant en liens vers des pages inexistantes. Merci de réparer tes "fixations"

Ici u + x = ŭ. Pour obtenir ux, il faut taper u + x + x . Les liens corrects vers les pages en français comprenant ux doivent être tapés avec deux x [[fr:Jeux ....]] et non pas [[fr:Jeŭ .... ]] Arno Lagrange @ 22:34, 4. Aŭg 2008 (UTC)
Je t'ai bloqué pour deux heures puisque tu ne tiens pas compte de mes remarques. / Mi blokis la uzanton kiu ignoras miajn atentigojn. Arno Lagrange @ 22:55, 4. Aŭg 2008 (UTC)
J'ai corrigé les liens correctement --Hercule 06:29, 5. Aŭg 2008 (UTC)

L'alphabet de l'espéranto comporte six lettres avec diacritique (ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ) absente de nos claviers. Si on ne peut pas afficher ces caractères, on peut les remplacer par l'adjonction d'un h ou d'un x d'une apostrophe (il y a de nombreux systèmes alternatifs). Le plus populaire est le système "x" parce que les combinaisons cx gx etc sont peu ambigües (contrairement aux combinaisons ch gh jh sh qui se rencontrent dans de nombreux mots en langues nationales. C'est pourquoi il a été implémenté depuis longtemps dans la Vikipedio (pratiquement dès son lancement) un mini-programme qui automatise l'affichage des diacritiques à partir des combinaisons avec x dans la fenêtre d'édition. La contrepartie est que si l'on veut obtenir l'affichage (ou le lien vers) des combinaisons avec x il faut redoubler cette lettre en édition. Les séquences aux et eux sont pratiquement les seules qui posent problème (et tu es tombé dessus ! ) car elles se trouvent dans de nombreux mots français, alors que si l'on ne redouble pas le x on obtient les diphtongues aŭ et eŭ très fréquentes en espéranto (aŭ = ou, preskaŭ = presque, antaŭ = avant, Eŭropo = Europe neŭtrala = neutre, etc ). Arno Lagrange @ 20:23, 5. Aŭg 2008 (UTC)

Le système de conversion c + x = ĉ est assuré par un module de MediaWiki LanguageEo.php. Il est installé sur eo:WP et est proposé sur option (Gadget) sur meta ("Magic eo" ou qqchose come ça). Donc dans ce cas ce doit être un java script qui se charge de la conversion. Pour les sinogrammes ce doit être plus complexe que pour l'espéranto on n'a que six caractères Unicode que l'on obtient par conversion d'une paire d'autres caractères. Tous les utilisateurs qui doivent utiliser des sinogrammes ont certainement des procédés pour les obtenir avec un clavier à 103 touches. Désolé de ne pas pouvoir t'aider plus que ça. Arno Lagrange @ 20:51, 12. Sep 2008 (UTC)
Ok merci. C'est donc à voir avec un developpeur. --Hercule 21:40, 12. Sep 2008 (UTC)

Statut de bot donné AL @ 10:46, 16. Sep 2008 (UTC)

Daniel Cohn-Bendit redakti

Bonjour, l'article dit pas du tout qu'il a la nationalité française. Mais je veux bien ajouter ce fait dans une phrase supplémentaire. --PaulP@diskkont 13:05, 20. Jun 2009 (UTC)