Diskuto:Loveno
Ĉu Loveno la pli Nova aŭ Nov-Loveno, laŭ la modelo Nov-Jorko ktp?
- Miaopinie Loveno la Nova estas pli bona, ĉar, unue, pli nova evidente ne necesas, due, Loveno la Nova sekvas laŭvorte la franca Louvain-la-Neuve... Nov-Loveno tradukiĝus kiel Nouvelle Louvain same kiel Nouvelle Zélande egalas al Nov-Zelando. Le Hibou 01:06, 24. Feb 2005 (UTC)
La problemo, laŭ mi, situas en la derivaĵoj: kiun nomon oni donu al la loĝantoj de la urbo: «la Loveno-la-nova-anoj»? kaj ĉu oni diru «En la lovena-la-nova-aj stratoj…?» Male estus facile diri: «La Nov-Lovenanoj» kaj «En la nov-lovenaj stratoj…». Keskastel 03:47, 24. Feb 2005 (UTC)
- Jes, mi vidas vian punkton, kaj mi tute akordas! Mi ŝanĝos gin tuj. Le Hibou 04:27, 24. Feb 2005 (UTC)
Komencu diskuton pri Loveno
Diskutpaĝoj estas kie homoj diskutas kiel fari enhavon en Vikipedio tiel bona kiel ĝi povas esti. Vi povas uzi ĉi tiun paĝon por komenci diskuton kun aliaj pri kiel plibonigi Loveno.