Diskuto:Multfakulo

Latest comment: antaŭ 6 jaroj by Petro Hata in topic Bein

"Tutfakulo" estas erara esprimo. La greka πολυ- ja signifas "mult-", ekzemple, poligloto = multlingvulo (ne "tutlingvulo"!). Mi do rekomendas, ke oni ŝanĝu la vorton "tutfakulo" al "multfakulo" (vorto cetere uzata en aliaj vikipediaj artikoloj).

Nomo, traduko.

redakti

Ŝajnas al mi ke multfakulo estas tre magra, povra, absurda traduko! Universala homo? Ĉiosciemulo? Tio estas la kutima senco. Petro Hata (diskuto) 15:44, 1 dec. 2018 (UTC)Reply

Bein

redakti

K. Bein uzis: universala genio. Petro Hata (diskuto) 15:52, 1 dec. 2018 (UTC)Reply

Reiri al la paĝo "Multfakulo".