Diskuto:Praga Jesuĉjo

Ĉu ni ne alinomigu la artikolon al Praga Jesuĉjo? Ĝuste tiel aspektus bela Esperantigo de la Ĉeĥa formo Pražské Jezulátko; kontraŭe la nuna titolo spegulas la Latinidlingvajn tradukojn (mi ne scipovas la lingvojn, sed supozas, ke ili ne kapablas krei diminutivojn kaj tial uzas tiujn pli komplikajn esprimojn). --Petrus Adamus 18:58, 3. Dec 2009 (UTC)

Reiri al la paĝo "Praga Jesuĉjo".