Diskuto:Multfakulo
"Tutfakulo" estas erara esprimo. La greka πολυ- ja signifas "mult-", ekzemple, poligloto = multlingvulo (ne "tutlingvulo"!). Mi do rekomendas, ke oni ŝanĝu la vorton "tutfakulo" al "multfakulo" (vorto cetere uzata en aliaj vikipediaj artikoloj).
Nomo, traduko. redakti
Ŝajnas al mi ke multfakulo estas tre magra, povra, absurda traduko! Universala homo? Ĉiosciemulo? Tio estas la kutima senco. Petro Hata (diskuto) 15:44, 1 dec. 2018 (UTC)
Bein redakti
K. Bein uzis: universala genio. Petro Hata (diskuto) 15:52, 1 dec. 2018 (UTC)