Nacia himno de Irano

La nacia himno de la Islama Respubliko Irano (perse: سرود ملی جمهوری اسلامی ایران, Sorude Melliye Jomhuriye Eslŭmiye Irŭn) estas komponita de Hassan Riyahi. La tekston verkis pluraj aŭtoroj. Ĝi fariĝis oficiala himno de Irano en 1990, kiam ĝi anstataŭis himnon uzatan en la tempo de Ayatolaho Ĥomeini.

سرود ملی جمهوری اسلامی ایران
Sorude Melliye Jomhuriye Eslŭmiye Irŭn
Nacia Himno de la Islama Respubliko Irano
“سرود ملی جمهوری اسلامی ایران”
nacia himno
lando  Irano
kantoteksto pluraj aŭtoroj
muziko Hassan Riyahi
ekde 1990
muzika ekzemplo

"[[:Dosiero:|Nacia himno de Irano]]" [[Dosiero:|180px|noicon|center]]

Ĉu la aŭdigo ne funkcias? Eble helpos la paĝo "media help" (en la angla).
vdr

Teksto redakti

Perse Perse (transskribo UniPers) Esperanta traduko
سَر زَد از اُفُق مِهرِ خاوَران
فُروغِ دیدهٔ حَق باوَران
بَهمَن، فَرِّ ایمانِ ماست
پَیامَت ای اِمام،اِستِقلال، آزادی نَقشِ جانِ ماست
شَهیدان، پیچیده دَر گوشِ زَمان فَریادِتان
پایَنده مانی و جاوِدان
جُمهورئ اِسلامئ ایران
Sar zad az ofoĝ mehre ĥŭvarŭn
Foruĝe dideye haĝ bŭvarŭn
Bahman, farre imŭne mŭst
Payŭmat ey Emŭm, esteĝlŭl, ŭzŭdi, naĝŝe jŭne mŭst
Ŝahidŭn, piĉide dar guŝe zamŭn faryŭdetŭn
Pŭyande mŭni yo jŭvedŭn
Jomhuriye Eslŭmiye Irŭn
Super la horizonton leviĝis la Orienta Suno
Lumo en la okuloj de la justeco
Bahman estas la brilo de nia kredo.
Via mesaĝo, ho Imamo, pri sendependo kaj libero estas enpresita en niajn animojn
Ho martiroj! Eĥas via krio en la oreloj de la Tempo:
Ekzistu daŭre kaj eterne
la Islama Respubliko Irano