Oficiala Klasika Libro de Esperanto
Vortaroj de la oficialaj radikoj kun nacilingvaj tradukoj
La Oficiala Klasika Libro de Esperanto estis redaktita farde Émile Grosjean-Maupin, Franca-angla-germana parto, en 1924
Oficiala Klasika Libro de Esperanto | |
---|---|
vortaro | |
Aŭtoroj | |
Lingvoj | |
Lingvo | Esperanto |
Eldonado | |
Eldondato | 1924 |
Ecoj redakti
120 p., itala-hispana-portugala parto 1927, 118 p. Vortaroj de la oficialaj radikoj kun nacilingvaj tradukoj, aperintaj en la serio "Kolekto de la Akademio".
Recenzoj redakti
„ Libro pli oportune uzebla, pli preciza, pli plena, ol la iama Universala Vortaro. ” — 1925, Georges Stroele, Esperanto, p. 5
Eksteraj ligiloj redakti
- Enciklopedio de Esperanto/O en sia originala formo en la Interreto
- Katalogo de Heredaĵbiblioteko Hendrik Conscience
- Katalogo "Erfgoedbib" en LibraryThing