La Bamba: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Ailanto (diskuto | kontribuoj)
eksteraj ligoj: -malbona, +bona
) (diskuto | kontribuoj)
Traduko
Linio 1:
[[en:La Bamba]]
 
==Danco==
1. '''La Bamba''' estas [[danco]] kiu okazas dum junularaj [[Esperanto-renkontiĝo|Esperanto-renkontiĝoj]]. La dancantoj staras brakumante en rondo kaj paŝas dekstren aŭ maldekstren. Aliaj homoj dancas en la mezo kaj "devas" [[kiso|kisi]] iun tri-foje en la rondo por "liberigi sin". Oni plej ofte dancas ĝin dum la [[Internacia Seminario]] kiam oni kelkfoje dancas ĝin dum horo.
 
Iuj homoj [[bojkoto|bojkotas]] la dancon ĉar ili konsideras ĝin malmodesta aŭ timas ricevi malsanojn.
Linio 7 ⟶ 8:
La "bambumado" naskiĝis en la [[Internacia Junulara Kongreso]] en [[Loveno]] en [[1982]], kiam la belgoj demonstris tiun dancon, kiu tiam jam estis tradicia en [[Belgio]]. La origina danco estis iom pli rafinita: tiu, kiu invitis al kisado, devis subiĝi sur unu [[genuo|genuon]], ofertante la alian genuon al la invitoto kiel sidilon dum la kisado. Tiu detalo rapide malaperis el la Esperantista versio de la danco.
 
==Kanto==
2. '''La Bamba''' ankaŭ estas [[kanto]] akompananta la samnoman dancon. Fakte la danco malbone funkcias sen tiu kanto, kaj praktike neniam okazas sen ĝi. Kutime ĝia ekludado tiom efikas kiel [[signalo]] ke homoj sponte ekdancas aŭdinte la unuajn tonojn.
 
"La Bamba" estas tradicia geedziĝfesta kanto atestita jam en la [[17-a jarcento]] el la [[Meksiko|meksika]] regiono de [[Vera Cruz]]. [[Andres HUESCA]] registris ĝin jam en [[1908]] sub titolo ''El jarabe Verucruzano'' ("la verakruca geedziĝo"). [[Richie VALENS]] registris ĝin en [[1958]], [[Trini LOPEZ]] (en [[1966]]), [[Dusty SPRINGFIELD]] (en 1968), [[Neil DIAMOND]] (en [[1969]]), [[Raymond van het GROENEWOUD]] (kaj patro) [[Nico GOMEZ]] (en [[1983]] en la filmo ''Brussels by Night'') kaj ''[[Los Lobos]]'' en la jaro [[1986]] laŭ tradicia melodio, sed iom post iom oni ankaŭ faris Esperantajn versiojn. (Versio troviĝas sur la kompaktdisko [[JoMo|"JoMo Friponas!"]].) La teksto multe varias de unu versio al alia ĉar tradiciaj kantistoj libere kreis proprajn versiojn laŭ la melodio. Sekvas plej konata tekstero.
 
Teksto : <br>
{|
<cite>
|-
Para bailar la bamba <br>
|Para bailar la bamba<br>
Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia <br>
Una poca de gracia y otra cosita <br>
Y arriba y arriba <br>
Y arriba y arriba y arriba iré <br>
Yo no soy marinero <br>
Yo no soy marinero, por ti seré <br>
Por ti seré, por ti seré <br>
Para|Por bailardanci laLa bamba ,<br>
<br>
Por danci La Bamba, bamba,oni bamba,bezonas bambaiom da gracio,<br>
iom da gracio kaj alian afereton<br>
Kaj supren kaj supren<br>
kaj supren kaj supren mi iros<br>
Mi ne estas maristo,<br>
Mi ne estas maristo, pro vi mi estos,<br>
pro vi mi estos, pro vi mi estos
|-
|Bamba, bamba, bamba, bamba <br>
Bamba, bamba <br>
Bamba <br>
|-
<br>
|Para bailar la bamba <br>
Para bailar la bamba se necesita una poca de gracia <br>
Una poca de gracia pa mí pa ti <br>
Ay y arriba y arriba <br>
Y arriba y arriba y arriba iré <br>
Linio 34 ⟶ 45:
Yo no soy marinero, soy capitán <br>
Soy capitán, soy capitán <br>
|Por danci La bamba,<br>
<br>
Por danci La Bamba, bamba,oni bamba,bezonas bambaiom da gracio,<br>
iom da gracio por mi kaj por vi<br>
Ho kaj supren kaj supren<br>
kaj supren kaj supren mi iros<br>
Mi ne estas maristo,<br>
Mi ne estas maristo, mi estas kapitano,<br>
mi estas kapitano, mi estas kapitano.
|-
|Bamba, bamba, bamba, bamba <br>
Bamba, bamba <br>
Bamba <br>
|}
</cite>
 
==Filmo==
3. '''La Bamba''' ankaŭ estas titolo de filmo de [[Luis VALDEZ]] (1987).
 
== Eksteraj ligoj ==