Dua-kanonaj libroj: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Xqbot (diskuto | kontribuoj)
e roboto modifo de: sv:Deuterokanoniska skrifter; cosmetic changes
Linio 5:
Temas pri la sekvaj libroj:
 
* '''[[Tobit]]'''
* '''[[Judit (libro)]]'''
* '''[[Aldonoj al Ester]]'''
* '''[[1 Makabeoj]]'''
* '''[[2 Makabeoj]]'''
* '''[[Saĝeco de Salomono]]'''
* '''[[Siraĥ]]'''
* '''[[Baruĥ (libro)|Baruĥ]]'''
* '''[[Aldonoj al Daniel]]'''
 
Krom tio ekzistas ankaŭ pluraj libroj, kiujn la katolika eklezio ne konsideras kanonaj, sed kiuj ja enestas en la Biblio de la Greka Ortodoksio aŭ / kaj de la Rusa Ortodoksio.
Linio 19:
Temas pri la sekvaj libroj:
 
* '''[[Psalmo 151]]'''
* '''[[La preĝo de Manase]]'''
* '''[[1 Ezra]]'''
* '''[[2 Ezra]]''' (ankaŭ foje nomata '''[[4 Ezra]]''', nur en la Rusa Ortodoksio)
* '''[[3 Makabeoj]]'''
* '''[[4 Makabeoj]]''' (apendice en la Biblio de la Greka Ortodoksio)
 
 
== La dua-kanonaj libroj en Esperanto ==
La esperanta Biblio de [[1926]] kaj ĝiaj postaj represoj ankoraŭ ne entenis la dua-kanonajn librojn.
 
Linio 36:
En 2008 aperis en traduko de Gerrit Berveling ankaŭ la orient-ekleziaj dua-kanonaj libroj: '''La Duakanonaj Libroj, volumo 3''', trad. el Grekaj kaj Latina originalaĵoj (eldono de [[VoKo]], Voĉoj Kristanaj n-ro 26, 233 paĝ., Zwolle).
 
== Eksteraj ligiloj ==
{{el}} [http://esperanto.pl/page.php?tid=170000 Kompleta teksto de la dua-kanonaj libroj en la traduko de Gerrit Berveling]
 
[[kategorioKategorio:kristanismo]]
[[kategorioKategorio:katolikismo]]
[[kategorioKategorio:Biblio]]
 
[[ca:Deuterocanònic]]
Linio 68:
[[sk:Deuterokanonický spis]]
[[sl:Devterokanonične knjige]]
[[sv:DeuterokanoniskDeuterokanoniska skrifter]]
[[sw:Deuterokanoni]]
[[tl:Deuterokanoniko]]