Ota Ginz: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
trovitaj novaj verkoj
Linio 1:
[[dosiero:ginz.jpg|right|180px|Ota Ginz]]
'''Ota [Otto] GINZ''' [ginz] (naskiĝis la [[19-a de julio|19-an de julio]] [[1896]] en [[Zdánice]]; mortis la [[29-a de februaro|29-an de februaro]] [[1976]] en [[Kirjat Jam Bet]], [[Israelo]]) estis ĉeĥoslovaka judo, oficisto en grandkomerco en [[Prago]]. En [[1958]] li elmigris en Israelon. Li kun sia edzino [[Marie Ginzová]] estis gepatroj de [[Petr Ginz]], knabo pereinta en koncentrejo, kies desegnaĵo de la [[Tero]] vidata de sur la [[Luno]] fariĝis simbolo de [[holokaŭsto]].
 
Lia edzino estis fratino de Božena Sklenčková, sekve li estis bofrato de [[Otto Sklenčka]] kaj onklo de aktoro [[Ota Sklenčka]].
 
Depost 1918 li partoprenis tre aktive kaj diversmaniere la Esperanto-movadon. Precipe li sukcesis organizante gazetaran servon de [[ĈAE]]. Li multe laboris pri la enpenetro de Esperanto en radio-sferon. Li estis eminenta eksperto pri lingvaj demandoj. Li kunredaktis la [[Ĉeĥoslovaka antologio|Ĉeĥoslovakan Antologion]] ([[Budapest]] [[1935]]) kune kun [[Stanislav Kamaryt]]. En [[1971]] li donacis al [[Biblioteko Hector Hodler]] de [[UEA]] sian bibliotekon, kolektatan ekde la infanaĝo, kun multaj raraj verkoj (''Unua Libro de Esperanto'', 1887, ''Dua Libro'', 1988, ''Princino Mary'' de Lermontov, ''Boris Godunov'' kaj ''Neĝa blovado'' de Puŝkin k.a.). Li estis honora membro de Esperanto-klubo en Prago.
 
En [[2006]] aperis ĉeĥlingve, anglalingve kaj germanlingve broŝuro de rusisto [[Jiří Franěk]], kiu havas titolon '''Ota Ginz - od Petra Ginze a raketoplánu Columbia až k Šolochovovi''' (''Ota Ginz - de Petro Ginz kaj raketoplano Columbia ĝis Ŝoloĥov''), kiu informas, ke estis trovita stenografita taglibro de Ota Ginz ekde 1915, kiam li estis sendita kiel soldato al la fronto, falis en rusan kaptitecon kaj servis en bieno Ŝoloĥov, kie li vidisamikiĝis knabonkun knabo Miĥail, estontanestonta Nobel-premiitanpremiita verkiston.verkisto, kun kiu ankaŭ poste interŝanĝis kelkajn leterojn.
 
Ankaŭ en la juda muzeo en Prago Ota Ginz estas konata kiel cionisma aktivulo.
 
== Verkoj ==
Linio 10 ⟶ 14:
 
== Tradukoj el Esperanto ==
* [[Odd Arnesen]]: '''Vzducholodí k severní točně. Tragedie vzducholodi „Italia“''' (''Per aerŝipo al la norda poluso. Tragedio de aerŝipo „Iralia“'', [[1929]] (''Vzducholodí k severní točně,'' el la norvega en la ĉeĥan pere de EsperantoEsperanta traduko de [[Jens Schjerve]])
* E.[[Eŭgeno Aisberg]]: ''[[Fine'Rozmluvy mio komprenasradiu: radion]]Populární vysvětlení základů radiofonie.''' (''KonečněDiskutoj rozumímpri rádiu,radio: Populara klarigo de fundamentoj de radiofonio'', el la Esperanta originalo ''[[Fine mi komprenas la radion]]'' en la ĉeĥan, 1927). Ĉi tiu verko estis tradukita pro lia iniciato en 28 lingvojn.
 
== Traduko en Esperanton ==
* [[ReuvenJarmila KritzHašková]]: ''Freŝa'La tridektri Matenosavitoj''' (elLiteratura laMondo, hebrea1932, [[1967]]p. 202)
*[[Karel Čapek]]: '''Ĉemizo''' (Ĉeĥoslovaka Antologio, Budapest 1935)
*[[Reuven Kritz]]: ''Freŝa Mateno'' (el la hebrea, [[1967]])
*[[František Kubka]]: '''Anna de Pfalz''' (La nica literatura revuo, 1/3, p. 91-96)
*[[Curt Ries]]: '''La infansava nokto''' (Norda Prismo, 57/5, p. 252-258)
*Milovan Dj. Gliŝiĉ: '''La diservo''' (La nica literatura revuo, 5/6, p. 231-233)
*M. Rektorisová: '''Donacanto de senmorteco''' (Scienca revuo, 1/1957, p. 1-4)
 
 
 
==Artikoloj==
*'''Antaŭparolo''' (Ĉeĥoslovaka Antologio, 1935, kun S. Kamarýt)
*'''Esperanto en servo al neesperantistoj''' (Esperanto, 4/1959, p. 69)
*'''Esperanto na poštovních ceninách''' (Esperanto sur poŝtaj valorpaperoj, informfolio pri Esperanto, ĉ. 1947, )
 
==Antologio==
*'''[[Ĉeĥoslovaka Antologio]]''' (Budapest 1935, redaktis kune kun [[Stanislav Kamarýt]])
 
==Fontoj==
*[http://aleph.nkp.cz/F/IAEU7IJ2Y6CQQTAXDECL871DSESGFB6CJ4AALGMS2S8E9EKVAV-03253?func=full-set-set&set_number=023574&set_entry=000005&format=999 Nacia Biblioteko en Praha pri enĉeĥigo de la norvega libro pri aerŝipo Italia]
*[[Stanislav Kamarýt]]: '''Historio de Esperanto-movado en Ĉeĥoslovakio (Praha 1983)
*[[Vlastimil Novobilský]]: '''Ota Ginz, esperantisto en Ĉeĥoslovakio'''
*[[Vlastimil Novobilský]]: '''Intervjuo kun Ota Ginz''' (1973)
*Leteroj inter Ota Ginz kaj [[Tomáš Pumpr]], arkivoj de [[ĈEA]]
 
==Eksteraj ligoj==
*[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5705/nokto.html La infansava nokto]
*[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr13/anna_de_pfalz.html Anna de Pfalz]
*[http://www.medy.cz/brno-esperanto/verda_stacio/VS-Sonregistroj.htm Sonregistroj, ankaŭ de Ota Ginz]
*[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr24/malpezaj_paŝoj.html Malpezaj paŝoj]
*[http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr56/diservo.html La diservo]
 
[[Kategorio: Ĉeĥaj esperantistoj|Ginz, Ota]]