Pío Baroja: Malsamoj inter versioj

[nekontrolita versio][nekontrolita versio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
vikiigo
bildo kaj kelkaj aldonoj
Linio 1:
[[Dosiero:Pío Baroja en Parque del Retiro Madrid.jpg|thumb|250px|Statuo pri Pío Baroja en Madrido]]
'''Pío BAROJA y NessiNESSI''' ([[San Sebastián]], {{dato|28|decembro|1872}} - [[Madrido]], {{dato|30|oktobro|1956}}), estis grava [[hispanio|hispana]] [[verkisto]] kiu elstaris pro siaj romanoj kaj apartenis al skolo nomita “[[generacio de la 98-a]]”.
 
==Vivo==
 
Tiom pro sia patra familio (Serafín Baroja Zornoza), kiom pro tiu de sia patrino (Carmen Nessi y Goñi), Pío Baroja [baROĥa] apartenis a tre konataj familioj de urbo San Sebastián rilataj al ĵurnalismo kaj presado. Lia patra praavo, Rafael, estis en [[Oiartzun]] presisto de la ĵurnalo ''La Papeleta de Oyarzun'' kaj de aliaj tekstoj dum la milito kontraŭ [[Napoléon Bonaparte|Napoleono]]. Lia samnoma avo, Pío Baroja, eldonis en San Sebastián la ĵurnalon ''El Liberal Guipuzcoano'' (1820-1823) dum la Liberala Jartrio kaj presis la ''Historia de la Revolución Francesa'' de [[Thiers]] en dekdu volumoj, laŭ traduko de Sebastián de Miñano y Bedoya. La filoj de Rafael Baroja, Ignacio Ramón kaj Pío, daŭrigis la negocon de presado kaj filo de tiu lasta menciita, Ricardo, onklo de la romanisto, estos eldonisto kaj ĉiofaranto de la [[Donostio|donostia]] (de San Sebastián) ĵurnalo ''El Urumea''. Inter la prapatroj patrinaj estis itala branĉo, nome Nessi.
 
Pío estis la plej juna de tri fratoj: Darío, kiu mortis juna jam en 1894; [[Ricardo Baroja|Ricardo]], kiu estis verkisto kaj grava pentristo kaj Pío, kiu forlasis la profesion de kuracisto kontraŭ tiu de romanisto. Multe poste naskiĝis Carmen, kiu estos kunulo de Pío kaj edzino de ties estonta eldonisto, [[Rafael Caro Raggio]], kaj romekrome eventuala verkistino. La patro de la fratoj Baroja, Serafín, estis movemamoviĝema homo, liberala ĵurnalisto kaj inĝeniero priminamininĝeniero, kio movigis la familion al oftaj translokigoj. Pro tio Pío estis senradikulojsenradikulo en diversaj hispanaj regionoj. Krome tiu ofta translokiĝo alkutimiĝis lin al vojaĝemo. Je sia 7jara aĝo li translokiĝis kun sia familio al [[Madrido]], sed poste ili revenis al [[Pamplona]] kaj poste denove al Madrido. Baroja estis jam leginta la porjunulajn klasikulojn, nome ([[Jules Verne]], Mayne Reid kaj [[Daniel Defoe]]). Li povis ne militservi, kio estus malplaĉeginta al li. En 1891 finstudis medicinon en [[Valencio]] kaj doktoriĝis en 1894 en MadridMadrido per tezo pri doloro.
 
Li estis malbonega studento, plie pro interesmanko ol pro nescio. Li jam estis grumblema kaj malakceptema; li ne simpatiis kun iu ajn instruisto kaj kritikis ĉion; neniu isto plaĉis al li, nur verki ne malplaĉis al li. Timida kaj rezerviĝema, li neniam geedziĝis. Post doktoriĝo, li translokiĝis en 1894 al Cestona, en [[Eŭkio]], kun kuracista posteno. Sed tian iston li malŝatis; li kverelis kun la antaŭa kuracisto, la urbestro, la paroĥestro kaj la katolikaro de la vilaĝo kiu akuzis lin pro labori dimanĉe enĝardene kaj pro ne ĉeesti la diservon, ĉar vere li estis [[ateismo|ateisto]]. Post unu jaro tie, li revenis al San Sebastián, preta esti io ajn escepte kuracicstokuracisto kaj trovis okazon en Madrido, kie la frato Ricardo estris panfarejon (Viena Capellanes) ĉar onklino heredigis ilin; Ricardo volis forlasi tion kaj Pío pretiĝis mem estri li mem. Pro tio okazis anekdotoj. Ekzemple [[Rubén Darío]] diris pri Baroja al ĵurnalisto, ke tiu estas verkisto pankerna; je kio Baroja respondis, ke Darío estas verkisto plumema, ĉar li estas indiano. Loĝinte en Madrido Baroja ekkunlaboris en gazetoj kaj ĵurnaloj, simpatiante kun la anrkistaroanarkistaro kaj maldekstrularo, sed sen aliĝi ie ajn. Same ke sia samlandano [[Miguel de Unamuno]], malŝatis la eŭskan naciismon, kontraŭ kio verkis satiron ''Momentum catastrophicum''.
 
En 1900 li publikigis sian unuan libron, nome rakontaron ''Vidas sombrías'' (Malhelaj vivoj), pri memoroj de homoj kaj spertoj de kiam li estis kuracisto en Cestona. En tiu ĉi verko aperas la kernoj de multaj liaj estontaj temoj. Tiu libro alproksimigis lin al tiamaj aus estontaj famaj verkistoj kiel Unamuno, [[José Martínez Ruiz|Azorín]] aŭ [[Benito Pérez Galdós]]. Baroja tiele ŝanĝis la negocon de panfarejo kontraŭ literaturo. Li amikiĝis speciale kun la tiama anarkiisto [[José Martínez Ruiz]], "Azorín", kaj klopodis iamaniere politikiĝi, sed malsukcesis esti elektita. Kiam Azorín alproksimiĝis al konservativa partio de [[Antonio Maura]], Baroja malamikiĝis kun tiu.
 
Li vojaĝis tra Eŭropo (li loĝis fojojn en Parizo kaj iam en Londono; li vizitis ankaŭ Italion, Belgion, Svision, Germanion, Norvegion, Nederlandon kaj Danion) kaj organizis impresan bibliotekon pri okultismo, sorĉo kaj historio de la 19ª-a jarcento, kio instalis en kampardomo de [[Vera de Bidasoa]], kie somerumis kun sia familio. Li veturis akompanato de siaj gefratoj Carmen kaj Ricardo, kaj ankaŭ de [[Ramiro de Maeztu]], Azorín kaj eĉ [[José Ortega y Gasset]] unufoje.
 
En siaj romanoj li respegulis pesimisman filozofion influita de [[Arthur Schopenhauer]], sed kun ia solvo per agado, je direkto de [[Friedrich Nietzsche]]: pro tio la roluloj aventuremaj kaj vivemaj abundas en lia romanaro, sed ankaŭ, kiel kontrasto, tiuj seiluziigitaj kaj nevolemaj, kiel Andrés Hurtado de ''El árbol de la ciencia'' (La arbo de la sciado) aŭ Fernando Ossorio de ''Camino de perfección'' (Perfektiga vojo), du el liaj plej elstaraj romanoj. Li finfine identiĝis kun la liberala idearo kaj malŝatis komunismon, sed ĉiam li estis kontraŭekleziulo. En 1935 li aniĝis en la Akademio de la Hispana Lingvo.
 
Dum la [[Hispana Intercivitana Milito]] li estis minacata de [[karlismo|karlistoj]] kaj forfuĝis al ParzoParizo, kie loĝis dum la tuta milito. Poste li revenis kaj havis problemojn pro cenzuro. En 1949 mortiĝis lia fratino Carmen kaj en 1953 lia frato Ricardo. Li malsaniĝis je arterioesklerozo kaj mortiĝis en 1956. li estis entombigita nereligie kaj en religia tombejo, ĉar li estis ateisto, skandaligante la oficilan Hispanion kie tio ne eblis, malgraŭ forta premo ricevita de lia nevo, la antropologisto [[Julio Caro Baroja]], por ke li rezignu pri la volo de sia onklo. La ĉerko estis transportita sur la ŝultroj de du el siaj mirantoj, [[Ernest Hemingway]] kaj [[Camilo José Cela]], estontaj Nobelpremiitoj. Ankaŭ fama usona verkisto [[John dos Passos]] komunikis sian miron kaj ŝuldon pro Pío Baroja.
 
==Analizo de la verkaro==
Linio 28:
'''La lucha por la vida''' (La lukto por vivo) kunigis ''La busca'' (La serĉado, 1904), ''Mala hierba'' (Malbona herbo, 1904) kaj ''Aurora Roja'' (Ruĝa mateniĝo, 1905). En tiu ĉi trilogio videblas unuflanke la socia sento de la aŭtoro, ĉar ĝia agado okazas en malriĉega kvartalo madrida, sed ankaŭ lia akra kaj ĉiudirekta kritikemo, ĉar post plendi pri la situacio de malriĉuloj, kiam aperas la ununura politika solvo kiel anarkiismo (tria romano), ankaŭ tian solvon kritikas la aŭtoro ĉar la anarkiistoj aperas kiel diskutemuloj kaj nefruktodona movado.
 
[[Dosiero:Arbosciado.jpg|thumb|left|Kovrilo de ''La arbo de la sciado'' en ĝia esperanta versio]]
'''La raza''' (La raso) estas konfuza trilogio almenaŭ se konsideri ties nomon. Temas plie pri ideologiaj romano aŭ romanoj kie aperas ideologiaj roluloj. Tio okazas pri la ĉefrolulo de ''[[El árbol de la ciencia]]'' ('''Esperantigita''' kiel La arbo de la sciado, 1911) kaj en la aliaj du ''La dama errante'' (La vaganta damo, 1908) kaj ''La ciudad de la niebla'' (La nebula urbo, 1909), tio estas Londono, oni parolas pri la liberaloj kiuj devis ekzilii eksterlanden.
 
Linio 69 ⟶ 70:
*Precizeco kaj allogeco per movemo kaj vivemo.
 
==Tradukoj al Esperanto==
==Bibliografio==
*'''[[La arbo de la sciado]]''' (''El arbol de la ciencia''). Tradukis esperanten [[Fernando de Diego]], tradukisto inter aliaj verkoj de Don Kiĥoto kaj la eldonisto estis [[Juan Régulo Pérez]], ankaŭ aŭtoro de enkonduka eseo. Ĝi publikiĝis en La Laguna en 1973, en kolekto Stafeto.
*'''Susana aŭ la ĉasistoj de muŝoj''' plus aliaj noveloj. Tradukis [[Joxemari Sarasua]]. Kuneldonis [[Eŭska Esperanto-Asocio]] kaj [[Fundación Esperanto]] en 2004, kiel 8-a volumo de la kolekto ''Hispana literaturo''.
 
==Bibliografio==
(Esperante)
*La arbo de la sciado
*Susana aŭ la ĉasistoj de muŝoj
(En la hispana)
*Alarcos Llorach, E. 1973. ''Anatomía de «La lucha por la vida"''. Oviedo