Parolo pri la militiro Igora: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
Dima41 (diskuto | kontribuoj)
KuBOT (diskuto | kontribuoj)
e Roboto: Ŝanĝo de kategorinomoj al pli klaraj; laŭ Vikipedio:BOT/L; kosmetikaj ŝanĝoj
Linio 1:
'''Parolo pri la militiro Igora''', esperantigita ankaŭ kiel '''Kanto pri la militiro de Igor''', '''Eposo ...''' (originale '''Слово о плъку Игоревѣ, Игоря сына Святъславля, внука Ольгова''', t.e. ''Parolo'') estas heroeca verko de nekonata aŭtoro de la [[princa epoko]] en la historio de [[Kieva Rus|Kieva Rusio]]io. Ĝi estas glora ĉefverko de la antikva rusa literaturo de la fino de la [[12-a jarcento]], atesto pri la alta kultura nivelo de Kieva Rusio. Ĝi estis verkita sub impreso de la malsukcesa militiro de la novgoroda-sivereca princo ''Igor' Svjatoslaviĉ'' kontraŭ la [[kipĉakoj]] (aŭ ''kumanoj'')) en [[1185]].
 
Tradukon de la koncernaj pecoj el malnovrusa kroniko faris Sergio Pokrovskij<ref>[http://www.pok.heliohost.org/eo/tradukoj/Slovo/kron8.html Fragmentoj el la Sankt-Hipata Kroniko].</ref>.
Linio 12:
La eposo estis tradukita en multajn lingvojn, nur en la [[ukraina lingvo]] ekzistas pli ol 25 tradukoj. En la [[Rusa lingvo|rusan lingvon]] ĝin tradukis [[Ĵukovskij|V.A. Ĵukovskij]], [[A.N. Majkov]], [[K.D. Balmont]], [[M.A. Tarkovskij]], [[N.A. Zabolockij]] k.a. Poligis ĝin [[Bohdan Lepkij]].
 
= En Esperanto =
 
La unua plena traduko aperis jam en la frua Esperanto<ref>Poemo pri la militiro de Igorj filo Svjatoslava, nepo Olega.
Tradukinto ne indikita // Supl. al Espero, 1908. (№ 4296 en BIL de Stojan.)</ref>. Poezian tradukon (tra la modena traduko rusa) faris B. Tornado<ref>Eposo pri la militiro de Igorj. Tr. el la rusa B. Tornado // Fajrero. № 6, pĝ 1–15.</ref>. Plenan tradukon el la malnovrusa originalo faris S. Pokrovskij<ref>[http://www.pok.heliohost.org/eo/tradukoj/Slovo/slotpar.html ''La parolo pri la militiro Igora''. La malnovrusa teksto kaj plena traduko en Esperanton fare de Sergio Pokrovskij (paralelaj tekstoj)]</ref>.
 
Fragmenton esperantigis okaze de 800-jariĝo de la militiro [[Listo de ukrainaj esperantistoj|ukraina esperantisto]] [[Volodimir Pacjurko]] ([[Bulgara Esperantisto]], 1985).
Linio 37:
<references />
 
= Eksteraj ligiloj =
 
[http://www.pok.heliohost.org/eo/tradukoj/Slovo/kom.html ''Komentaro'' pri la verko kaj ties tradukoj fare de S. Pokrovskij]
 
[[Kategorio:Malnovruslingva literaturo]]
[[Kategorio:UkrainaLiteraturo literaturode Ukrainio]]
[[Kategorio:Ukrainio en beletro]]