Enhavo forigita Enhavo aldonita
eNeniu resumo de redakto
→‎Plifaciligita tradukado: poluro necesas, ĉu vi raportis?
Linio 44:
Un adulte mâle mesure en moyenne entre 85 et 90 cm et pèse 10 à 16 kg. Le kipunji a une fourrure relativement longue qui est brun moyen ou pâle avec du blanc au bout de la queue et à l'abdomen. La fourrure près des pieds et des mains est plus foncé. Les mains, le visage et les pieds sont noirs. Ces primates ne semblent pas avoir de dimorphisme sexuel en relation avec la couleur de la fourrure.</poem>}}
::La maŝino faras la plejparton de la laboro, sed oni devas polureti post. [[Uzanto:Ĉiuĵaŭde|<font color="#FF6600">Ĉi</font><font color="#00FF00">uĵa</font><font color="#FF0000">ŭde</font>]] [[Uzanto-diskuto:Ĉiuĵaŭde|<sup>Diskuto</sup>]] 14:32, 19 Apr. 2015 (UTC)
::: Poluri oni devas ĉiam, eĉ se traduko estas preskaŭ perfekta. La demando estas, ĉu tia ĉi traduko helpus al franclingvanoj pli facile kaj pli rapide tradukadi artikolojn. Aŭ alivorte, ĉu tia poluro estas (signife) pli facila ol permana traduko de komenco.
::: Bazajn testojn pri kvalito faris ankaŭ mi, sed mi (kiu ne komprenas la francan) povas trakti nur finan Esperantan version, kio por tia testado ne estas plej bona. Ĉu vi ankaŭ [http://hexm.de/8iyt raportis pri la testo al evoluigistoj]? Amike. --[[Uzanto:KuboF|KuboF]] ([[Uzanto-Diskuto:KuboF|diskuto]]) 10:23, 20 Apr. 2015 (UTC)