Fabelo: Malsamoj inter versioj

[kontrolita revizio][kontrolita revizio]
Enhavo forigita Enhavo aldonita
KuBOT (diskuto | kontribuoj)
e Forigo de la ŝablono(j) LigoElstara kaj/aŭ LigoLeginda laŭ VP:FA
e plibonigadeto, anstataŭigis: |thumb → |eta, <references/> → {{referencoj}} per AWB
Linio 1:
'''Fabelo''' estas distra, morala, aŭ filozofiema rakonto pri fiktivaj aventuroj de herooj kun supernaturaj kapabloj. Ĝi estas popola formo de la antikva [[mito]], sed en modernaj, mit-neglektemaj socioj ofte ŝrumpis al nura porinfana distro. Tamen, en multaj senskribaj komunumoj ankoraŭ viglas la "ĉirkaŭfajra fabel-rakontado" kie la rakontistoj kaj ĉef-aŭskultantoj estas plenkreskuloj.
[[Dosiero:Japanaj fabeloj.jpg|thumbeta|220px|Kovrilpaĝo de Japanaj fabeloj, spite la kovrilpaĝon la libro estas 4-a reviziita eldono el 1970]]
Fabelo estas unu el ĉefaj ĝenroj de [[folkloro]], veninta de la profundo de jarcentoj, kaj en okcidenta kulturo el [[Ezopo]]. Estas konataj la nomoj de nur kelkaj personoj, kiuj kontribuis al tiu ĉi verkarto:
 
* [[Charles Perrault]] - [[Fratoj Grimm]] - [[Hans Christian Andersen]] - [[Wilhelm Hauff]] - [[Andrew Lang]] - [[Jean-François de Saint-Lambert]] - [[La Fontaine]] - [[Samaniego]] - [[Iriarte]]
 
* kaj en [[Esperantio]]: [[DoKo]].
Linio 14 ⟶ 13:
== Literaturo ==
 
* Andrianova N. H., 1983: Ukrainaj popolaj fabeloj. Kiev
* [[Béla Balázs]] 1970: La sep reĝidoj. Ilustris: Ádám Würtz. Tradukis: Éva Farkas-Tatár. Hungara Esperanto-Asocio. Budapest.
 
* Benedek, Elek 1983: Hungaraj fabeloj. Elektis kaj tradukis: Mária Benczik. Budapest
* [[Béla Balázs]] 1970: La sep reĝidoj. Ilustris: Ádám Würtz. Tradukis: Éva Farkas-Tatár. Hungara Esperanto-Asocio. Budapest.
* Bichsel, Peter 1991: Rakontoj por infanoj (Kindergeschichten). Esperantigis: Gerd Bussing, Tomasz Chemielik. Svidniko.
 
* Doko 1990: Rakontoj de niaj prapatroj. Falsfloraj ekzercoj pri nia lando antaŭ multaj jarcentoj kiam okazadis mirindaj aferoj. Rakontis: Doko. Redaktis kaj korektis: Tomasz Chemielik. Svidniko.
* Benedek, Elek 1983: Hungaraj fabeloj. Elektis kaj tradukis: Mária Benczik. Budapest
* Grimm, Jacob kaj Wilhelm 1906/1985: Elektitaj fabeloj, trad. Kabe .eldonita de Artur E. Iltis, Sarbrücken
 
* Szilágyi, Francisko 1972: Trans la fabeloceano..., Dansk Esperanto - Forlag. Ingemannsvej – 8230 Aabyhoj
* Bichsel, Peter 1991: Rakontoj por infanoj (Kindergeschichten). Esperantigis: Gerd Bussing, Tomasz Chemielik. Svidniko.
 
* Doko 1990: Rakontoj de niaj prapatroj. Falsfloraj ekzercoj pri nia lando antaŭ multaj jarcentoj kiam okazadis mirindaj aferoj. Rakontis: Doko. Redaktis kaj korektis: Tomasz Chemielik. Svidniko.
 
* Grimm, Jacob kaj Wilhelm 1906/1985: Elektitaj fabeloj, trad. Kabe .eldonita de Artur E. Iltis, Sarbrücken
 
* Szilágyi, Francisko 1972: Trans la fabeloceano..., Dansk Esperanto - Forlag. Ingemannsvej – 8230 Aabyhoj
 
== Proverbo ==
Ekzistas [[proverbo]]j pri fabelo en la [[Proverbaro Esperanta]] de [[L. L. Zamenhof]]<ref>[http://eo.lernu.net/biblioteko/proverboj/listo.php]</ref>:
* {{citaĵo|''Fabeloj por infanoj.''}}
* {{citaĵo|''Bela celo por fabelo.''}}
 
== Eksteraj ligiloj ==
 
* [http://dokumentarioj.blogsome.com/2006/11/16/p3/ Dokumenta filmo pri rusia kinoreĝisoro Aleksandr Rou, kreinta multajn fabelajn filmojn]
* [http://ilei.info/ipr/fabelkomencoj.htm pri fabelkomencoj/Eo] {{eo}}
Linio 41 ⟶ 33:
 
== Referencoj ==
{{referencoj}}
<references/>
 
[[Kategorio:Fabeloj|*]]